| An internet user can determine the RTT by using the ping command. | Интернет-пользователь может определить время приема-передачи с помощью команды ping. |
| Functionality of the suite can be extended using plugins (side applications). | Функциональность пакета может быть расширена с помощью плагинов (сторонних приложений). |
| The four-vertex theorem was proved in general by Adolf Kneser in 1912 using a projective argument. | Теорема о четырёх вершинах доказана в общем случае Адольфом Кнезером в 1912 году с помощью идей проективной геометрии. |
| Acceleromyographs measure muscle activity using a miniature piezoelectric transducer that is attached to the stimulated muscle. | Акселеромиографы измеряют мышечную активность с помощью миниатюрного пьезоэлектрического преобразователя, который прикреплен к стимулируемой мышце. |
| Another application of boosting for binary categorization is a system that detects pedestrians using patterns of motion and appearance. | Другое приложение бустинга для двоичной классификации - система, которая распознаёт пешеходов с помощью паттернов движения и внешности. |
| The determination of consistent clusters is performed rapidly by using an efficient hash table implementation of the generalised Hough transform. | Определение подходящих блоков признаков осуществляется быстро с помощью эффективной реализации хеш-таблицы обобщённого преобразования Хафа. |
| We can define the winding number of such a curve using the polar coordinate system. | Мы можем определить индекс точки относительно такой кривой с помощью полярной системы координат. |
| The results from BMA can often be approximated by using cross-validation to select the best model from a bucket of models. | Результаты БМУ можно часто аппроксимировать с помощью перекрёстной проверки для выбора модели из ведра моделей. |
| The Greeks also conveyed the names of the victors at the Olympic Games to various cities using homing pigeons. | Греки сообщали в различные города имена победителей на Олимпийских играх с помощью голубей. |
| This early research showed it was possible for an adult to bring certain objects in the environment to an infant's attention using eye gaze. | Это раннее исследование показало, что для взрослого возможно направить внимание ребенка на определенный объект с помощью направления взгляда. |
| Photokeratitis can be prevented by using sunglasses or eye protection that transmits 5-10% of visible light and absorbs almost all UV rays. | Заболевание можно предотвратить с помощью солнцезащитных очков, которые пропускают 5-10 % видимого света и поглощают почти все ультрафиолетовые лучи. |
| The XPages runtime can be extended using the Extensibility API which is based on JavaServer Faces. | Среда разработки XPages может быть расширена с помощью API, которое основывается на JavaServer Faces. |
| The DNA fragments that result are then separated and detected using electrophoresis. | Эти фрагменты ДНК затем разделяются и распознаются с помощью электрофореза. |
| It produced electricity using a thermionic converter. | Вырабатывал электричество с помощью термоэмиссионного преобразователя. |
| The layer may be rotated and scaled using matrix transformations. | Слой можно вращать и масштабировать с помощью матрицы перехода. |
| Classical relativistic strings can be handled in the Lagrangian framework by using the Nambu-Goto action. | С классическими релятивистскими струнами можно работать в лагранжевых рамках с помощью действия Намбу Гото. |
| Damaging the surface of the stamp using a serrated or ridged roller. | Повреждение поверхности марки с помощью рифлёного или зубчатого валика. |
| In some European countries payment of road tolls is made using stickers which are affixed to the windscreen. | В некоторых европейских странах оплата осуществляется с помощью наклеек, которые крепятся на лобовое стекло. |
| The Apple II version of the game was copy-protected using Sierra's Spiradisc system. | Версия игры для Apple II была защищена от копирования с помощью Sierra's Spiradisc system, но её можно было обойти с помощью сектора редактора. |
| A retinal hemorrhage is generally diagnosed by using an ophthalmoscope or fundus camera in order to examine the inside of the eye. | Кровоизлияние в сетчатку глаза, как правило, диагностируется с помощью офтальмоскопа или камеры глазного дна при исследовании внутренней части глаза. |
| TZlibTransport - Performs compression using zlib. | TZlibTransport - Выполняет сжатие с помощью zlib. |
| The player navigates Rynn from third-person perspective, using the keyboard and mouse. | Игрок управляет Ринн от третьего лица с помощью клавиатуры и мыши. |
| control and monitor storage systems using S.M.A.R.T. | контролирует и наблюдает за системными накопителями с помощью S.M.A.R.T. |
| You can connect to the internet using cable and Wi-Fi. | Вы можете подключиться к Интернету с помощью кабельного или беспроводного соединения. |
| Clients can test their individual strategies on historic data using a strategy tester. | С помощью тестера стратегий клиент может тестировать свои индивидуальные стратегии на исторических данных. |