She's using it to snatch the kids. |
С помощью него она крадёт детей. |
Let's make oil using that. |
Давай сделаем масло с помощью этого. |
But if we can aerosolize the serum, and deploy it using something like a... |
Но если мы распылим сыворотку, и распространим ее с помощью чего-то вроде... |
It appears the tank was divided into two parts using this metal piece. |
Похоже, бак был разделен на две части с помощью этого куска металла. |
I'm using the network to mask your transmission. |
Я маскирую вашу передачу с помощью сети. |
Plants and animals each using the other's waste gases the whole cycle powered by abundant sunlight. |
Растения и животные используют газы, ненужные другим, весь цикл движется с помощью солнечного света. |
I can narrow it down using math. |
Я могу сузить поиск с помощью математики. |
It's merely a matter of tracking possible futures using an exponential growth and decay algorithm. |
Нужно всего лишь отслеживать возможные варианты развития будущего с помощью алгоритма экспонентного роста и разложения. |
He had done it by using the new force of suicide bombing. |
Он сделал это с помощью новой силы смертников. |
I figure they must be using trucks to deliver the explosives that demolished those tunnels. |
Я думаю, взрывчатку, с помощью которой они уничтожают туннели, они перевозят на грузовиках. |
When we tested females using blinking LED lights, we discovered they prefer males who give longer-lasting flashes. |
Когда мы тестировали самок с помощью мигающих светодиодов, мы обнаружили, что они предпочитают самцов, дающих более продолжительные вспышки. |
In the meantime, you risk him using that machine |
В то же время, ты рискуешь тем, что он с помощью этой установки |
Once inside, the front door can be opened using a code that we possess. |
Оказавшись внутри, переднюю дверь можно открыть с помощью кода который у нас есть. |
Contaminated infrastructure supplies are purified using UV burners complemented by activated charcoal and ceramic filters if necessary. |
Загрязненные запасы воды для снабжения объектов инфраструктуры подвергаются очистке с помощью ультрафиолетовых горелок с применением в зависимости от необходимости активированного древесного угля и керамических фильтров. |
Many of these contaminants can be hard to remove from drinking water using standard purification techniques. |
Многие из этих загрязняющих веществ с трудом удаляются из питьевой воды с помощью обычных методов водоочистки. |
He demonstrated scientific principles using everyday objects. |
Он демонстрировал научные принципы с помощью повседневных предметов. |
Well, Stein clearly thinks he can separate himself from Ronnie's body using nuclear fission. |
Штейн считает, что сможет отделить себя от тела Ронни с помощью ядерного деления. |
He worked it out using a stick in the ground. |
Он вычислил это с помощью палочки, воткнутой в землю. |
I won't forgive you for using this drug to turn them into monsters. |
Превратили их в монстров с помощью этого препарата... нет вам прощения. |
Someone's using poison to catch fish upstream. |
Кто-то ловит рыбу против течения, с помощью яда. |
I've had great success with writers and artists using Reiki. |
Я добилась успехов с писателями и художниками с помощью Рейки . |
If that's the result of the police investigation, then we'll judge him using the media. |
Если таков результат полицейского расследования, мы засудим его с помощью СМИ. |
Okay, I've tracked Grimes forward in time using archive satellite footage. |
Итак, я отследил маршрут Граймса с помощью архивных кадров спутника. |
You'll need to route the call via Proxima using a tachyon relay. |
Вы должны перенаправить сигнал через Проксиму с помощью тахионного передатчика. |
My mom was selling a house using the baby angle. |
Моя мама пыталсь продать дом с помощью ребенка-ангелочка. |