Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С помощью

Примеры в контексте "Using - С помощью"

Примеры: Using - С помощью
She's using it to snatch the kids. С помощью него она крадёт детей.
Let's make oil using that. Давай сделаем масло с помощью этого.
But if we can aerosolize the serum, and deploy it using something like a... Но если мы распылим сыворотку, и распространим ее с помощью чего-то вроде...
It appears the tank was divided into two parts using this metal piece. Похоже, бак был разделен на две части с помощью этого куска металла.
I'm using the network to mask your transmission. Я маскирую вашу передачу с помощью сети.
Plants and animals each using the other's waste gases the whole cycle powered by abundant sunlight. Растения и животные используют газы, ненужные другим, весь цикл движется с помощью солнечного света.
I can narrow it down using math. Я могу сузить поиск с помощью математики.
It's merely a matter of tracking possible futures using an exponential growth and decay algorithm. Нужно всего лишь отслеживать возможные варианты развития будущего с помощью алгоритма экспонентного роста и разложения.
He had done it by using the new force of suicide bombing. Он сделал это с помощью новой силы смертников.
I figure they must be using trucks to deliver the explosives that demolished those tunnels. Я думаю, взрывчатку, с помощью которой они уничтожают туннели, они перевозят на грузовиках.
When we tested females using blinking LED lights, we discovered they prefer males who give longer-lasting flashes. Когда мы тестировали самок с помощью мигающих светодиодов, мы обнаружили, что они предпочитают самцов, дающих более продолжительные вспышки.
In the meantime, you risk him using that machine В то же время, ты рискуешь тем, что он с помощью этой установки
Once inside, the front door can be opened using a code that we possess. Оказавшись внутри, переднюю дверь можно открыть с помощью кода который у нас есть.
Contaminated infrastructure supplies are purified using UV burners complemented by activated charcoal and ceramic filters if necessary. Загрязненные запасы воды для снабжения объектов инфраструктуры подвергаются очистке с помощью ультрафиолетовых горелок с применением в зависимости от необходимости активированного древесного угля и керамических фильтров.
Many of these contaminants can be hard to remove from drinking water using standard purification techniques. Многие из этих загрязняющих веществ с трудом удаляются из питьевой воды с помощью обычных методов водоочистки.
He demonstrated scientific principles using everyday objects. Он демонстрировал научные принципы с помощью повседневных предметов.
Well, Stein clearly thinks he can separate himself from Ronnie's body using nuclear fission. Штейн считает, что сможет отделить себя от тела Ронни с помощью ядерного деления.
He worked it out using a stick in the ground. Он вычислил это с помощью палочки, воткнутой в землю.
I won't forgive you for using this drug to turn them into monsters. Превратили их в монстров с помощью этого препарата... нет вам прощения.
Someone's using poison to catch fish upstream. Кто-то ловит рыбу против течения, с помощью яда.
I've had great success with writers and artists using Reiki. Я добилась успехов с писателями и художниками с помощью Рейки .
If that's the result of the police investigation, then we'll judge him using the media. Если таков результат полицейского расследования, мы засудим его с помощью СМИ.
Okay, I've tracked Grimes forward in time using archive satellite footage. Итак, я отследил маршрут Граймса с помощью архивных кадров спутника.
You'll need to route the call via Proxima using a tachyon relay. Вы должны перенаправить сигнал через Проксиму с помощью тахионного передатчика.
My mom was selling a house using the baby angle. Моя мама пыталсь продать дом с помощью ребенка-ангелочка.