The challenge is to divide the circle into four equal arcs using only a compass. |
Задача состоит в делении окружности на четыре равных дуги с помощью только циркуля. |
The formulation of statistical models using Bayesian statistics has the identifying feature of requiring the specification of prior distributions for any unknown parameters. |
Формулировка статистического моделирования с помощью байесовской статистики имеет отличительную особенность, заключающуюся в требовании указания априорных вероятностей для любых неизвестных параметров. |
Kepler-9 holds the first multiplanetary system discovered using the transit method. |
Кеплер-9 стала первой многопланетной системой обнаруженной с помощью транзитного метода. |
Additional software is available from the software repositories and can be installed using the DNF package manager or GNOME Software. |
Дополнительное программное обеспечение доступно в репозиториях программного обеспечения и может быть установлено с помощью диспетчера пакетов DNF или через Центр Приложений GNOME. |
He can fly using rocket boosters concealed in his limbs and possesses great strength. |
Он может летать с помощью ракетных ускорителей сокрытых в конечностях и обладает большой прочностью. |
Telephone number mapping systems provide facilities to determine applicable Internet communications servers responsible for servicing a given telephone number using DNS queries. |
Системы сопоставления телефонных номеров дают возможность определения соответствующих серверов связи в Интернет, ответственных за обслуживание данного телефонного номера с помощью DNS-запросов. |
Logging in involves a challenge/response protocol using the SHA-1 hash function and RC4. |
Запись включает в себя запрос/ответ, с помощью хеш-функции SHA-1 и RC4. |
Efficient selection of the current best candidate for extension is typically implemented using a priority queue. |
Эффективный выбор текущего лучшего кандидата для продолжения поиска может быть реализован с помощью очереди с приоритетом. |
In 2015, the LIGO project was the first to directly observe gravitational waves using laser interferometers. |
В 2015-2016 годах проект LIGO стал первым, в котором непосредственно наблюдались гравитационные волны с помощью лазерных интерферометров. |
For the same reasons as for the links, is able to record images by using references. |
По тем же причинам, что и связи, является возможность записи изображения с помощью ссылок. |
Attempts to overcome this fundamental limitation using low frequency coils and superconducting magnetic field sensors have not led to widespread applications. |
Попытки обойти эти ограничения с помощью использования низкочастотных катушек и сверхпроводящих датчиков магнитного поля пока не привели к желаемым результатам. |
Then, using parachutes, Fin makes a soft landing inside the Entering the atmosphere of a charred shark. |
Затем с помощью парашютов Фин совершает мягкую посадку внутри обуглившейся акулы. |
Arnon studied the Hill reaction using a natural electron acceptor, NADP. |
Арнон изучал реакцию Хилла с помощью природного акцептора электронов НАДФ. |
Electro-receptive animals may localize a field source by using spatial non-uniformities. |
Восприимчивые к электричеству животные способны локализовать источник поля с помощью пространственных неравномерностей. |
Occasionally, VBScript is used in Internet Explorer to create strings by using the String function. |
VBScript используют в Internet Explorer для создания строк с помощью string. |
This count of independent cycles can also be explained using homology theory, a branch of topology. |
Этот подсчёт независимых циклов может быть объяснён с помощью теории гомологий, ветви топологии. |
While modern computers can eliminate this problem using anti-aliasing, earlier computer graphics did not support enough colors or possess enough CPU power to accomplish this. |
Хотя современные компьютеры могут устранять эту проблему с помощью сглаживания, ранее компьютерная графика не поддерживала достаточную цветовую палитру или не располагала достаточной мощностью процессоров для его выполнения. |
People communicated with one another using systems developed for specific mainframe computers. |
Люди связывались друг с другом с помощью систем, разработанных для определённых мейнфреймов. |
Nanotechnology has provided the possibility of delivering drugs to specific cells using nanoparticles. |
Нанотехнология обеспечила возможность доставки лекарств к определённым клеткам с помощью наночастиц. |
We know that 2 shares are enough to decode the secret image using the human visual system. |
Мы знаем, что двух частей достаточно для того, чтобы расшифровать секретное сообщение с помощью зрения человека. |
Cosmos allows users to boot the operating system in an emulated environment using a virtual machine. |
Cosmos позволяет пользователю загрузить свою операционную систему с помощью виртуальной машины. |
Similar effects have been replicated using other tasks such as word search puzzles and in brainstorming sessions. |
Аналогичные эффекты были повторно получены с помощью других задач, таких как поиск слова в головоломке и в мозговых штурмах. |
Differential signaling is a method for electrically transmitting information using two complementary signals. |
Дифференциальный сигнал - способ электрической передачи информации с помощью двух противофазных сигналов. |
Org files as interconnected pages of a personal wiki, using the markup for links. |
Org-файлы как взаимосвязанные страницы личной Вики, с помощью разметки для ссылок. |
The cosmic microwave background radiation was also first detected using radio telescopes. |
Реликтовое излучение также было впервые обнаружено с помощью радиотелескопов. |