Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С помощью

Примеры в контексте "Using - С помощью"

Примеры: Using - С помощью
Map Densities within a Geographical Area: A density map lets you measure a number of features using a uniform areal unit so you can clearly see the distribution. Карта показателей плотности в рамках некоей географической области: карта плотности позволяет измерять ряд характеристик с помощью некоей единой единицы площади, чтобы можно было четко увидеть распределение показателей.
The Minister of health has passed an order approving list of diseases and reimbursable medication (list A), serving as a basis for reimbursement of certain diseases to the insured with mandatory health insurance, using medication entered in the list. Министр здравоохранения издал распоряжение об утверждении перечня заболеваний и списка компенсируемых лекарственных средств и препаратов (список А), который служит основанием для компенсации лечения определенных заболеваний у лиц, охваченных обязательным медицинским страхованием, с помощью лекарственных средств, включенных в список.
We now need to instruct GroupWise which messages to send using this Gateway, or to be more specific, that in a migration to Exchange we want all messages for Exchange to use the gateway. Теперь мы должны инструктировать GroupWise о том, какие сообщения посылать с помощью этого шлюза, или более конкретно, что для перехода на Exchange мы хотим, чтобы все сообщения для Exchange использовали это шлюз.
IIS Manager Authentication This is the new feature, where IIS Manager is used for user administration and all users are added using IIS Manager and authentication is handled by the new 'IISManagerAuth' provider. IIS Manager Authentication Это новый параметр, в котором IIS Manager используется для администрирования и все пользователи добавляются с помощью IIS Manager, аутентификация управляется новым провайдером 'IISManagerAuth'.
A representative from the Netherlands made a comparison between their national inventory and an inventory compiled using information from the recently revised EMEP/EEA Air Pollutant Emission Inventory Guidebook, which indicated that some sources included in the Netherlands inventory were not included in the Guidebook. Представитель Нидерландов провел сопоставление между своим национальным кадастром и кадастром, составленным с помощью информации, полученной на основе недавно пересмотренного Справочного руководства ЕМЕП/ЕАОС по кадастрам выбросов загрязнителей воздуха, согласно которому некоторые источники, указываемые в кадастре Нидерландов, не были включены в Справочное руководство.
The overall purpose of the Aboriginal Community Justice Program is to facilitate a greater involvement of Aboriginal people in the administration of justice and to reduce and prevent crime and victimization using a holistic approach to justice, prevention and rehabilitation. Общей целью этой программы является содействие более широкому участию коренного населения в отправлении правосудия, а также в уменьшении и предотвращении преступлений и виктимизации с помощью комплексного подхода к правосудию, предупреждению преступлений и реабилитации.
All of the development plans in the areas of sewage infrastructure, road infrastructure, communal bodies and the construction of classrooms (save for the construction of classrooms using PFI tender methods) were executed at a pace faster than planned. Планы развития, связанные с созданием инфраструктуры канализации, дорог, общинных органов и строительства учебных помещений (за исключением строительства учебных помещений с помощью проведения тендеров ПФИ), выполнялись более быстрыми темпами, чем планировалось.
The provision of training to 375 women in 162 villages in the wilayas of Guidimagha, Gorgol, Brakna, Assaba, Hodh Ech Chargui and Hodh El Gharbi on methods of extracting groundnut oil using a traditional press; обучение методам получения арахисового масла с помощью кустарного пресса 375 женщин в 162 деревнях следующих областей: Кудимага, Куркул, Бракна, Ассаба, Худ-ал-Гарби и Худ-аш-Шарки;
(c) Took a radiation survey of the site and the abandoned equipment using mobile devices in order to check for any nuclear activity, nuclear material or source of radiation which had not been declared; с) с помощью передвижной аппаратуры произвела радиационные замеры на объекте и в местах расположения брошенного оборудования в целях обнаружения доказательств любой предполагаемой ядерной деятельности, наличия необъявленных ядерных материалов, либо источников радиоактивности;
132.96. Enhance measures regarding the integration of Roma citizens through the social and educational systems of the State, inter alia, by facilitating registration in the birth registry allowing them to register using a provisional address (Austria); 132.96 наращивать меры, касающиеся интеграции граждан из числа рома, с помощью социальной и образовательной систем государства, в частности за счет облегчения регистрации рождений, позволив им регистрировать рождения с использованием временного адреса (Австрия);
And now I can more accurately calculate our position using the celestial bodies all around us... as they move... and as we move with them... И теперь я могу более точно рассчитать наше положение с помощью небесных тел вокруг нас, как они движутся, и как движемся мы вместе с ними
But neither America, using bases in Japan for military action in Asia or Japan, supported economically through exports to the US has the will. Но ни Америка, активно использующая японские военные базы для войны в Азии, ни Япония, экономически поддерживаемая с помощью экспорта в США, не сделали этого
With the assistance of the United Nations family, we recently signed - last week, on 12 June - a two-year United Nations joint programme to address gender-based violence in the country using multidimensional and holistic approaches. С помощью семьи Организации Объединенных Наций мы подписали недавно, на прошлой неделе, 12 июня, двухлетнюю совместную программу Организации Объединенных Наций по борьбе с насилием на гендерной основе в стране, используя многовекторный и комплексный подходы.
The proposed multilateral exchange rate arrangement amounted to suggesting a pegged exchange rate system where exchange rate adjustments needed to be approved under a multilateral arrangement between the countries involved, using purchasing power parity as a decision criterion. Предлагаемый многосторонний механизм регулирования обменных курсов сводится к системе привязки обменного курса, в рамках которой корректировка обменных курсов должна одобряться с помощью многостороннего механизма участвующими странами с использованием паритетов покупательной способности в качестве критерия принятия решения.
I built it, with my scientists, in my lab, using my money, so it's - Я создал его, с помощью моих ученых, в моей лаборатории, на свои деньги, так что...
Next, the simplest solution is to populate the NDSUsername field for these objects using the values taken from the AD objects I'm trying to merge with, which is also typically the Userid field as shown in Figure 7. Далее самым простым решением будет заполнение полей NDSUsername для этих объектов с помощью значений, взятых из AD объектов, с которыми я пытаюсь их объединить, что, как правило, является полем Userid, рисунок 7.
On the Migration Information page, shown in Figure 13, you have the option to select whether or not to migrate information which can be used to create mailboxes using the Information to create mailboxes checkbox. На странице Информация миграции, рисунок 13, у вас будет возможность выбора того, переносить или нет информацию, которую можно использовать для создания почтовых ящиков с помощью опции Информация для создания почтовых ящиков.
The main themes of the 2009 free software, and companies will cover legal aspects of free software development and publishing content on the web using free tools and gaming (video game) on Linux. Основными темами 2009 свободного программного обеспечения, и компания будет охватывать правовые аспекты развития свободного программного обеспечения и публикацией материалов в Интернете с помощью бесплатных инструментов и игры (игра) на Linux.
The photo is dark, therefore we improve detail mostly using the parameters Shadows and Lightness. We set the maximum value for the first parameter and a bit higher value for the second parameter. Так как изображение темное, то основная коррекция производится с помощью параметров Детали в темном (Shadows) и Освещенность (Lightness), первый их этих параметров увеличим до максимума, а второй лишь немного.
Thus, the OSL makes it challenging to develop software using the ordinary tools of Free Software development. Таким образом, OSL делает его сложным для разработки программного обеспечения с помощью обычных средств разработки Бесплатного программного обеспечения.»
So if SCIM is installed but you do not wish to run it on your desktop, you can disable it using im-chooser. im-chooser im-chooser - новая утилита конфигурации метода ввода. Например, при установленном SCIM, он может быть деактивирован с помощью im-chooser.
There is a new ranking system after battles which depends on five categories: Time in which the battle is won Amount of experience earned Missions successfully completed in battle Number of enemies defeated while using a Musou attack. Существует новая система оценки сражений, которая зависят от пяти категорий: Время, затраченное на битву; Количество полученного опыта; Кол-во заданий, успешно завершённых в бою; Количество побеждённых врагов с помощью атаки Musou; Количество убитых врагов в общей сложности.
The results of an election using this method are consistent with the Condorcet method - a candidate who wins all pairwise contests automatically wins the whole election - but it generally allows a winner to be selected, even in situations where the Concorcet method itself fails. Результаты выборов с помощью этого метода согласуются с методом Кондорсе - кандидат, выигравший все поединки автоматически становится победителем выборов, однако метод выбрать победителя, когда метод Concorcet не срабатывает.
The PC versions are controlled using a mouse, while the Wii U version can be controlled with the Wii Remote pointer or with the Wii U GamePad's touchscreen, which also allows for Off-TV Play. Версии ПК управляются с помощью мыши, в то время как версия Wii U может управляться с помощью дистанционного указателя Wii или с сенсорным экраном Wii U GamePad, который также позволяет Выключить воспроизведение телевизора.
SleepSign for Animal is a software package that can distinguish several sleep stages (e.g. rapid eye movement (REM), non rapid eye movement (NREM) and wake) in freely moving animals using EEG and EMG data obtained by telemetry. Он представляет собой пакет программ, который может выделить несколько стадий сна (например, быстрое движение глаза (REM), не быстрое движение глаза (NREM) и бодрствование) в свободно перемещающихся животных с помощью ЭЭГ и ЭМГ данных полученных дистанционным измерением.