Using the below given form, you can send us an email message. |
С помощью ниже уведённой таблицы можете нам послать e-mail сообщение. |
Using the control's property dialogue boxes, edit all strings to the other language. |
С помощью диалоговых окон свойств элементов управления отредактируйте все строки на другом языке. |
Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. |
С помощью этих функций можно определять как функции, так и типы параметров и возвращаемые значения. |
Using that script we are able to create an LDF file from the disconnected mailbox information. |
С помощью этого сценария мы можем создать файл LDF по информации из отключенных почтовых ящиков. |
Using the Internet, a user simply selects a table shell, a population of interest, and a geographic area. |
С помощью Интернета пользователь может легко выбирать макет таблицы, интересующую его группу населения и географический район. |
Using detailed temporal measurements from a single monitoring site it was possible to identify spatial patterns and trends in emissions. |
С помощью детальных временных измерений на одной площадке мониторинга можно определить пространственные закономерности и тенденции в выбросах. |
Using an array of ground-based instruments, scientists are evaluating the low-frequency noise made upon re-entry. |
С помощью комплекса наземных приборов ученые измеряют уровень низкочастотного шума, производимый КА при входе в атмосферу. |
Using modelling and animation, a film can be produced showing the transport of pollution around the globe. |
С помощью моделирования и мультипликации можно сконструировать движущееся изображение переноса загрязнителей вокруг земного шара. |
Using charts and graphs, the Executive Director illustrated the difference in the UNOPS portfolio composition between 1997 and 2001. |
С помощью таблиц и диаграмм Директор-исполнитель продемонстрировал различия в структуре ресурсов Управления в 1997 и 2001 годах. |
Using ground-based equipment, data were collected during an observation campaign of the Leonid shower in November 2000. |
В рамках кампании по наблюдению метеорного потока Леониды в ноябре 2000 года с помощью наземного оборудования был произведен сбор данных. |
Using electronic resources and training modules developed by the Dag Hammarskjöld Library, the reference collections have been modernized. |
С помощью разработанных Библиотекой им. Дага Хаммаршельда электронных средств и учебных модулей была модернизирована база справочных материалов. |
Using portable equipment, it carried out radiation surveys of the inspected sites in order to detect possible radioactive activities. |
С помощью переносных приборов она произвела замеры радиоактивности на проинспектированных объектах для выявления возможной радиоактивной деятельности. |
Using portable equipment, the group took on-site radiation readings. |
Группа провела радиометрические замеры на этом объекте с помощью портативных приборов. |
Using a 5-inch photographic camera, he manually examined over 200 three-hour exposures with a magnifying glass, and found no planets. |
Используя 5-дюймовую камеру, он с помощью увеличительного стекла вручную проанализировал более 200 трёхчасовых экспозиций, но не нашёл ни одной планеты. |
Using this powerful gift, they managed to imprison the Demons in a realm known as the Forbidding. |
С помощью этого могущественного дара они смогли заключить Демонов в реальности под названием Запрет. |
Using that, I'll make you a perfume of lilac and jasmine and frankenberry. |
С помощью этого, я сделаю тебе духи из, сирени и жасмина и франклубники. |
Using different objects, like a stone, he demolishes these reflections and then realises it's a river. |
С помощью разных предметов, камней, он разрушает эти отражения и потом понимает, что это река. |
Using the latest starlight camera, we can reveal for the first time the rhino's true character. |
С помощью новейшей камеры ночного видения мы впервые можем раскрыть истинный характер носорога. |
Using apparatus appropriate to the particular design of mechanism carry out the following procedure. |
7.11.3.2 С помощью испытательного устройства, соответствующего конкретной конструкции механизма, проводится следующая процедура. |
Using the Born-Oppenheimer approximation, Urey and David Rittenberg calculated the properties of gases containing hydrogen and deuterium. |
С помощью приближения Борна-Оппенгеймера, Юри и Дэвид Риттенберг рассчитали свойства газов, содержащих водород и дейтерий. |
Using ultra high-speed cameras, we can finally see it in action. |
С помощью сверхвысокоскоростных камер мы, наконец, можем увидеть ее в действии. |
Using mathematical tools called nonlinear equations, |
С помощью математического средства, называемого нелинейным уравнением, |
Using the SDK (Software Development Kit) you can create additional modules and industry-specific solutions that extend the system functional. |
С помощью SDK (пакет для разработки собственных приложений) вы можете создавать дополнительные модули и отраслевые решения, расширяющие функционал системы TeamWox. |
Using the pod in the temple. |
С помощью капсулы в храме. Да! |
Using a consolidated ageing table, section III provides a closer look at outstanding recommendations by entity. |
В разделе III с помощью сводной таблицы с указанием срока давности вынесенных рекомендаций уделяется более пристальное внимание невыполненным рекомендациям в разбивке по подразделениям. |