| Using cloud storage requires login with Facebook or email. | Использование облачного хранилища требует регистрации через Facebook или с помощью email. |
| Using Stanford medical records, we were able to identify Dr. Thomas Ayers. | С помощью медицинских записей Стэнфорда, нам удалось распознать доктора Томаса Эйерса. |
| Using a telescope he projected the image of the Sun on the paper and traced it. | С помощью телескопа он спроецировал Солнце на бумагу и проследил это. |
| Using his vaunted hacking skills, Jared Stone is the one who uncovered the nefarious scandal. | Это Джаред Стоун раскрыл этот гнусный скандал с помощью своих хваленых навыков. |
| Using video surveillance footage, CSU managed to pull Joe's coffee cup out of the garbage. | С помощью камер наблюдения криминалисты вытащили кофейную чашку Джо из мусора. |
| Using forms, you can define how to present the data. | С помощью форм задается способ представления данных. |
| Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document. | С помощью мыши можно перетащить разделительную линию с полосы прокрутки в документ. |
| Using the burning tank, the Ecuadorian Armed Forces, together with the Centre, destroyed 1.5 tons of obsolete small arms ammunition. | С помощью этой печи вооруженные силы Эквадора совместно с Центром уничтожили 1,5 тонны вышедших из употребления боеприпасов к стрелковому оружию. |
| Using the model, a study of the sensitivity of ozone to changes in NOx and VOC emissions was conducted for different areas. | С помощью этой модели было проведено исследование чувствительности озона к изменению уровня выбросов NOx и ЛОС для различных районов. |
| Using a new device and new technology that will Cienega Map aroused great interest. | С помощью нового устройства и новые технологии, которые будут Cienega карта вызвала большой интерес. |
| Using this dialog, you can send reports and log via e-mail. | С помощью данного диалога можно отправлять отчеты и журналы по электронной почте. |
| Using carefully crafted URLs a remote attacker is able to inject SQL code into SQL queries without proper user authentication. | С помощью специальным образом созданных URL удалённый нападающий может вставить собственный код в запросы SQL без корректной аутентификации пользователя. |
| Using Hue/Saturation Adjustment layer increase image color saturation by a little bit. | С помощью корректирующего слоя Hue/Saturation чуть-чуть увеличим насыщенность цветов на рисунке. |
| Using this semi-automated process, Idaho National Labs has produced a number of 4-inch square coupons. | С помощью этого полуавтоматического процесса Национальная лаборатория Айдахо выпустила большое количество 4-дюймовых квадратных карт. |
| Using interface the device can be attached to any system of data collection i.e. | С помощью интерфейса устройство можно присоединить к любой системе собирания данных, напр. |
| Using CSS you can hide content from certain browsers in certain situations. | С помощью CSS вы можете скрыть содержимое от некоторых браузеров в определенных ситуациях. |
| Using NBZ specialists you get the maximum advantage in a dispute. | С помощью юристов Эн-Би-Зет Вы получите максимально возможное преимущество в споре. |
| Using modern tetas engine and automatic maintenance systems... | С помощью современных двигателей tetas и автоматических систем обслуживания... |
| Using this Wizard you can define all basic WinRoute parameters. | С помощью этого Мастера вы можете определить все базовые параметры WinRoute. |
| Using commemorative booklets and leaflets the plant staff workers will be reminded the rules of fire safety during the heat deficit period. | С помощью памяток и листовок работникам завода еще раз напомнят правила пожарной безопасности в осенне-зимний период. |
| Using my bomber, schematics and timetables, we can destroy the carrier when it's most vulnerable. | С помощью моих наработок мы уничтожим носитель, когда он наиболее уязвим. |
| Using dark magic, he made her from a lump of clay. | С помощью темной магии он сделал ее из куска глины. |
| Using a laser they cut out the affected area. | С помощью лазера отрезают поражённую область. |
| Using commercial satellite imagery, the Panel confirmed that these activities have continued throughout the reporting period. | Используя снимки, сделанные с помощью коммерческих спутников, Группа подтвердила, что такая деятельность продолжалась на протяжении всего отчетного периода. |
| Using its long neck to probe deep into the carcasses of dead dinosaurs. | И с помощью своей длинной шеи проникал в самую глубь туши мёртвого динозавра. |