Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С помощью

Примеры в контексте "Using - С помощью"

Примеры: Using - С помощью
The Government of Afghanistan ruled out ground-based spraying for 2007 and eradication was only conducted using manual and mechanical methods. Правительство Афганистана исключило возможность проведения наземного опрыскивания в 2007 году, и уничтожение незаконных посевов осуществлялось лишь с помощью механических средств и вручную.
The Parties to the EMEP Protocol are therefore encouraged to establish measurements using impactor systems. Поэтому Сторонам Протокола по ЕМЕП рекомендуется создать системы измерений с помощью импактора.
Analysis should be carried out using thermal desorption in manual or automatic modes. Анализ следует проводить в ручном или автоматическом режиме с помощью метода термодесорбции.
Research to better observe objects in LEO is being carried out using high-speed tracking optical telescopes. Ведутся исследования с целью улучшить наблюдение за объектами, находящимися на НОО, с помощью оптических телескопов с высокоскоростным режимом слежения.
The main outputs have been in the form of statistical tables, produced using the SuperCross program. Основные выходные данные имеют форму статистических таблиц, составляемых с помощью программы SuperCross.
All TFT photo masks are produced using a wet process because of their large size. Фотошаблоны для TFT из-за их крупного формата изготовляются только с помощью жидкостной обработки.
As the Secretary General of Interpol recently noted, using the Fixed Interpol Network Database system, "the Swiss get results. Как недавно отметил генеральный секретарь Интерпола, с помощью стационарной сетевой базы данных «швейцарцы добиваются результатов.
Links will be installed to connect all regional headquarters, using recently developed repeaters sites. С помощью недавно установленных ретрансляторов будут обеспечены каналы связи между всеми региональными штаб-квартирами.
If required, first remove the unshelled dry fruits from their shells using a nutcracker or hammer. Если необходимо, неочищенные сухие фрукты предварительно очищаются от скорлупы с помощью щипцов или молотка.
Illustrative lists of goods and services that could be procured using ERAs exist in some jurisdictions, such as Brazil and Romania. В ряде стран, таких как Бразилия и Румыния, существуют примерные перечни товаров и услуг, которые можно закупать с помощью ЭРА.
Remote translation in all languages using Internet became the standard practice regarding conferences held outside Geneva. При проведении конференций за пределами Женевы стандартной практикой стало использование дистанционного письменного перевода на все языки с помощью Интернета.
The CVS system shall be calibrated by using an accurate flowmeter and a restricting device. Система CVS калибруется с помощью точного расходомера и ограничительного устройства.
This project will disseminate a "Toolkit" for the comprehensive promotion of workers' health, using a approach. С помощью этого проекта планируется организовать пропаганду Инструментария с целью содействия в защите здоровья трудящихся на основе комплексного подхода.
The signatory's software then transforms the hash result into a digital signature using the signatory's private key. Далее подписывающее лицо с помощью программного обеспечения преобразует результат хеширования в цифровую подпись, используя свой частный ключ.
Critical load exceedance for cadmium was calculated using modelling results based on officially reported emission data. Уровень превышения критических нагрузок по кадмию был рассчитан с использованием результатов, полученных с помощью моделей на основе официально представленных данных о выбросах.
By using the MAGDAS ionospheric current pattern, the global electromagnetic coupling processes at all latitudes will be clarified. Использование полученной с помощью MAGDAS диаграммы ионосферных токов позволит прояснить глобальные процессы индуктивной связи на всех широтах.
They must resolutely commit themselves to combat and put an end to such crimes by using the means offered by the Charter. Они должны решительно бороться с такими преступлениями и положить им конец с помощью средств, предлагаемых Уставом.
One strategy is to reduce the amount of information that has to be collected by questionnaires by using administrative registers. Одна из стратегий заключается в снижении объема информации, собираемой с помощью вопросников при использовании административных регистров.
It was not therefore feasible to measure the quality of programme performance by using quantifiable indicators. Поэтому оценивать качество исполнения программ с помощью количественных показателей не представлялось практически возможным.
Several speakers stressed the importance and the effectiveness of monitoring precursor transactions through pre-export notifications using the PEN Online system of the International Narcotics Control Board. Ряд ораторов отметили важность и эффективность мониторинга операций с прекурсорами с помощью предварительных уведомлений об экспорте, распространяемых через созданную Международным комитетом по контролю над наркотиками систему PEN Online.
Thirteen space launches have been made from Indian soil using Indian launch vehicles. С территории Индии с помощью индийских ракет-носителей было произведено 13 запусков.
Non-linear features of solar activity represented by the Wolf sunspot number and sunspot area have been analysed using the concept of self-organized criticality. Нелинейные функции солнечной активности, представленные числом Вольфа и площадью солнечных пятен, были проанализированы с помощью концепции самоорганизованной критичности.
Estimates of the required rate of deposition of new nanosatellites to maintain the constellation can also be derived using the technique. С помощью разработанных методов можно также рассчитать темпы размещения новых наноспутников, необходимые для сохранения сообщества.
The issue of population residing in third countries was also solved by using that criterion. С помощью этого критерия решается также вопрос о населении, проживающем в третьих странах.
Produce interim financial statements for 1998 using an integrated accounting system. Выпуск предварительных финансовых ведомостей за 1998 год с помощью комплексной системы бухгалтерского учета.