Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используя

Примеры в контексте "Using - Используя"

Примеры: Using - Используя
So Liber8's figured out how to manufacture it using Sonmanto's waste chemicals? Освобождение выяснило, как производить его, используя отходы Сонманто?
The Russians are mounting an attack on London using a tactical nuclear device, which the Kremlin will then claim was stolen from a US base within the UK. Русские собираются нанести удар по Лондону, используя ядерное оружие, про которое Кремль потом скажет, что оно было похищено с базы США в Британии.
I want you to design a look that will save my life using a material that I now work with every day in your wonderful country. Я хочу, чтобы вы разработали облик, который спасет мою жизнь, используя материал, с которым теперь я ежедневно работаю в вашей замечательной стране.
So you founded the company with these two, and then you nobbled the one on the left, using some legal loophole, just before you were about to make billions. Итак, ты основал свою компанию вместе с этими двумя, затем ты облапошил того, что слева, используя лазейки в договоре, до того, как вы наварили миллиарды на этом деле.
Now you boot your sysprepped system using a Windows PE DVD and run ImageX to capture an image of your source computer. Теперь вы запускаете вашу систему sysprepped, используя Windows PE DVD, а затем запускаете ImageX, чтобы создать образ вашего исходного компьютера.
When you install the API using NWCONFIG on the GroupWise Post Office, an API directory structure is created under the wpgate directory. Когда вы устанавливаете API, используя NWCONFIG в GroupWise Post Office, создается структура директорий API в директории wpgate.
Once the Gateway object has been defined in Netware Administrator and/or ConsoleOne, you can start the API from the Netware System Console using the API command. Как только объект шлюза был определен как Сетевой администратор и/или ConsoleOne, вы можете запускать API из консоли Netware System Console, используя команду API.
If we try to connect using the IP address 172.16.171.11 we will receive a different prompt because it is a different connector. Если мы попытаемся подключиться, используя IP адрес 172.16.171.11, мы получим другое уведомление, поскольку это будет другой коннектор.
Note: In this article we are going to install DPM using the default values (all the prerequisites and components will be installed as part of the DPM Setup. Примечание: В этой статье мы будем устанавливать DPM используя настройки по умолчанию (все необходимые компоненты будут установлены в процессе установке DPM).
Now, whenever you need to see the school nurse or talk to me, your counselor, you can simply sign up using this simple integrated portal. Теперь, если вам нужно сходить к врачу или поговорить со мной, вашим школьным психологом, вам нужно будет просто войти в систему, используя единый портал.
An unique feature of FastScript is its ability to use several languages (PascalScript, C++Script, JScript and BasicScript). This allows you to write scripts using your favorite language. Уникальные возможности FastScript - возможность одновременного использования нескольких языков (в настоящее время - PascalScript, C++Script, JScript и BasicScript), вы можете писать скрипты используя ваш любимый язык программирования.
Besides, you can manage your stores using the administration panel that allows you to add new products, set up an account, to process orders and manage payments and include shipping options. Кроме того, вы можете управлять вашими магазинов, используя панель администрирования, что позволяет добавлять новые продукты, создать учетную запись, для обработки заказов и управления платежами и включать эту судоходства.
Unix: I installed PHP using RPMS, but Apache isn't processing the PHP pages! Unix: Я установил PHP, используя RPMS, но Apache не обрабатывает PHP страницы!
And of course, others using more sophisticated methods in the literature have controlled for poverty and education and so on. И, конечно, другие, используя более сложные методы, контролировали и бедность, и уровень образования, и так далее.
which is a biomaterial that we can then use to help your body regenerate using your very own cells to do so. Это биоматериал, который мы можем использовать, чтобы помочь вашему телу регенерировать, используя для этого свои собственные клетки.
And, using a hand, we can actually exercise six degrees of freedom, six degrees of navigational control. И, используя руку, мы можем на самом деле оперировать шестью степенями свободы, шестью степенями навигационного управления.
So we'll have to excise and then resect using end-to-end anastomosis. Нам надо отделить и затем иссечь, используя анастомоз "конец в конец",
and wonder, well, we can reach 89 percent sensitivity, 86 percent specificity using multiple rats in a row. И оказывается, что мы можем добиться уровня чувствительности в 89%, 86% специфичности, используя нескольких крыс подряд.
Words like these mean nothing to the general public, which is why the media... and I'm including you in there, Claire... can get away with using them. Такие слова ничего не значат для широкой общественности, поэтому СМИ... и в том числе и вы, Клэр... остаетесь безнаказанными, используя их.
Thanks to Mr. Maroni's well-placed sources we know that police have indeed identified our banks using marked bills and are planning to seize your funds today. Спасибо мистеру Марони за информацию - Мы знаем что полиция узнала про наши банки, используя меченые купюры. Также, сегодня они планировали захватить ваши деньги.
So can Tory ping his cell using the "find my users" app, make it beep? Точно. Тори может засечь его телефон, используя приложение "Найди друга", заставить его зазвонить?
And as your own man, you groomed them, paid for Pam's apartment using the money from the Gregs-Baker account that you established in the Caymans. И, будучи сами по себе, вы привели их в порядок, заплатили за квартиру Пэм, используя деньги со счета "Грегс-Бейкер", которую вы основали на Кайманах.
Now, using specific behavioral cues, she started to make Sofie bond with her, but making Sofie think that it was her own idea. Используя специфические поведенческие сигналы, она начнет сближаться с Софи, но при этом Софи будет думать, что это ее идея.
You know, when my father pinned the Chicago P.D. badge on me, he told me to shake hands with the good citizens of this city using a velvet glove, but keep a razor blade hidden between you fingers for the ones who forgot their manners. Знаете, когда мой отец прикрепил мне значок Департамента Полиции Чикаго, он сказал мне обмениваться рукопожатиями с порядочными гражданами этого города, используя бархатную перчатку, но со скрытыми лезвиями между пальцами для тех, кто забывает о хороших манерах.
Well, assuming that Miss Cillian and I have successfully implemented the theoretical scribblings of a mad genius using abandoned equipment that's been in water for a hundred years. Что ж, полагаю, что Мисс Киллиан и я успешно воплотили в жизнь теории безумного гения используя заброшенное снаряжение, находившееся в воде сотню лет.