Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используя

Примеры в контексте "Using - Используя"

Примеры: Using - Используя
Then the grain is dried using big heaters and then it's driven using even more diesel to be processed. Тогда зерно сушиться, используя большие сушилки, и затем оно транспортируется на обработку, используя еще больше дизельного топлива.
I'm talking about people taking and recreating using other people's content, using digital technologies to say things differently. Я говорю о людях, которые создают что-то заново, используя материалы других людей, используя цифровые технологии, чтобы рассказать эти истории по-другому.
By using this new data, using this information about prevalence over time, we can actually test that. Но используя эти новые данные, используя информацию о динамике распространения во времени, мы действительно можем это проверить.
You can duel against other Xbox gamers out there using any of the seven multiplayer modes and even talk trash using your Xbox Communicator. Вы можете начать поединок против других игроков ХЬох, используя любой из семи режимов многопользовательской игры и даже говорить между собой, используя ХЬох Communicator.
A client renews session key material in interaction with the remote peer using Diffie-Hellman ratchet whenever possible, otherwise independently by using a hash ratchet. Клиент обновляет ключ сеанса при взаимодействии с удаленным узлом, используя храповик Диффи-Хеллмана, когда это возможно, иначе независимо, используя храповик хеша.
Boot from either the universal or the minimal Gentoo CD using the command boot cdrom, or from the netboot images using boot net. Загрузитесь либо с минимального или универсального компакт-дисков Gentoo используя команду boot cdrom, либо с образов сетевой загрузки используя boot net.
Austria concentrates its efforts particularly on technical assistance using multilateral channels. Австрия сосредоточивает свои усилия, в частности, на технической помощи, используя при этом многосторонние каналы.
Seats must be improved by using local materials. Необходимо улучшить сиденья, используя при их изготовлении местные материалы.
You can still manually configure repositories using one specific mirror if this is more appropriate for your system, using the repository configuration tool. Вы также можете настроить репозитории вручную, используя инструмент настройки репозитория, если это больше подходит для вашей системы.
Typically, their statistical properties are analyzed using statistical learning theory (for example, using Rademacher complexity). Обычно их статистические свойства анализуруются с помощью теории статистического обучения (например, используя радемахеровскую сложность).
Formerly the farmers could connect to Bluetooth RFID-scanner using Laptop and standard communications (RS-232) using client software. Ранее фермеры могли соединяться с Bluetooth RFID-сканером, используя Laptop и стандартные коммуникации (RS-232) с помощью клиентского ПО.
Brothers communicate without using words, using just their thoughts. Братья общаются, не используя слова, только при помощи мыслей.
Citizens have the right to communicate with the state, using the Open Standards, Network Protocols, open formats and files using completely Free software programs. Граждане имеют право общаться с государством, используя открытые стандарты, сетевые протоколы, открытые форматы файлов и пользуясь полностью свободными компьютерными программами.
Glushkov further proposed using the system to move the Soviet Union towards a moneyless economy, using the system for electronic payments. Далее Глушков предложил использовать систему для перевода Советского Союза в новый тип экономики, используя систему электронных платежей.
Some realms can only be joined by authenticated clients, using various authentication methods such as using TLS certificate, cookies or a simple ticket. К некоторым областям могут подсоединяться только аутентифицированные клиенты, используя различные методы аутентификации, такие как использование сертификата TLS, куки или «simple ticket».
The default option for MergeAlign is to infer a consensus alignment using alignments generated using 91 different models of protein sequence evolution. Опция по умолчанию для MergeAlign - выведение консенсусного выравнивания, используя выравнивания, полученные из 91 различных моделей эволюции белковой последовательности.
Anyone using ComAgent with the proper access credentials can also add Public contacts by using the Windows Address Book directly, or through Outlook/Outlook Express. Также, при помощи ComAgent и при наличии соответствующих полномочий, любой пользователь может добавить общие контакты, используя непосредственно адресную книгу Windows или через Outlook/Outlook Express.
without using a mouse device, using only the keyboard. можно работать без мыши, используя только клавиатуру.
The bus was relatively easy to implement using the technology at the time, using a simple parallel bus and several individual control lines. Шина была относительно простой, основывалась на существующих в то время технологиях, используя простые параллельные электрические шины и несколько индивидуальных линий для управления.
Countries would be requested to provide data on the indicators using the electronic tool; explanatory notes and guidelines had been developed for using the tool. К странам будет обращена просьба представлять данные по показателям, используя этот электронный инструмент; уже разработаны пояснительные замечания и руководящие указания по пользованию этим инструментом.
Experts agreed that the three aircraft hangars expected to be initially destroyed "using chemical expansion destruction method, if feasible", could be destroyed using a combination of controlled detonation and mechanical destruction. Эксперты согласились, что три ангара для самолетов, которые изначально предполагалось уничтожить, «используя уничтожение методом химического расширения, если это осуществимо», могут быть уничтожены с помощью комбинации контролируемой детонации и механического разрушения.
So we've been studying the babies using a technique that we're using all over the world and the sounds of all languages. Итак, мы изучали младенцев, используя методику, которой мы пользуемся по всему миру, и звуки всех языков.
To achieve a different balance between speed, memory size and cost, some implementations emulate the function of CAM by using standard tree search or hashing designs in hardware, using hardware tricks like replication or pipelining to speed up effective performance. Для того, чтобы достигнуть другого баланса между скоростью, размером памяти и стоимостью, некоторые реализации эмулируют функции АП путём использования стандартного поиска по дереву или алгоритмов хеширования, реализованных аппаратно, также используя для ускорения эффективной работы такие аппаратные трюки, как репликация и конвейерная обработка.
At the physical layer the signal is either transmitted using a serial protocol over two wires, or using a fast protocol over five wires. На физическом уровне сигнал передается либо с помощью последовательного протокола по двум проводам, или, используя быстрый протокол, по пяти проводам.
Draw selections and other special graphics using transparency effects. Disable the option to draw them using outline or opaque fill styles and increase speed on selections. Рисует выделения и другую специальную графику используя эффект прозрачности. Отключите опцию чтобы рисовать их с помощью очертаний или непрозрачных стилей заполнения и увеличить скорость выделения.