Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используя

Примеры в контексте "Using - Используя"

Примеры: Using - Используя
So to use with this network using P2P technology, TV bar. Поэтому для использования с этой сети, используя технологию P2P, ТВ-бар.
New organizations seek to access this under-served latent market by using technology to reduce prices and make services more available. Новые поставщики юридических услуг стремятся получить доступ к этому ограниченному скрытому рынку, используя технологии для снижения цен на свои услуги и повышения их доступности.
He developed clean processes to produce electricity using solid waste, sewage sludge and even toxic materials like PCBs, and chemical weapons. Он разработал экологически чистые процессы для производства электроэнергии, используя твердые бытовые отходы, осадки сточных вод и даже токсичные материалы, такие как ПХД, и химическое оружие.
Google Earth's imagery is displayed on a digital globe, which displays the planet's surface using a single composited image from a far distance. Google Планета Земля отображается в виде цифрового глобуса, который отображает поверхность планеты используя одно составное изображение с большого расстояния.
Some scholars, using both historical and literary evidence, have argued that Shakespeare was one of these recusants. Некоторые исследователи, используя литературные и исторические свидетельства, утверждают, что Шекспир принадлежал к числу сопротивляющихся.
Consequently, CAM is only used in specialized applications where searching speed cannot be accomplished using a less costly method. Как следствие, АП используется только в специализированных приложениях, где скорость поиска не может быть достигнута, используя другие, менее дорогостоящие, методы.
In this mode, players are tasked with eliminating targets using a sniper rifle within a set time limit. В этом режиме игрокам выдают задачу уничтожить цели, используя снайперскую винтовку в установленный срок.
The band decided to counter idleness by using two recording rooms at the same time. Группа решила противостоять безделью, одновременно используя две комнаты звукозаписи.
Initially the diggers could perform the work themselves, using relatively little equipment. Первоначально старатели работали самостоятельно, используя относительно мало оборудования.
Based on the information in the database, the NMS communicates with the agent using the appropriate version of SNMP. На основе этой информации NMS связывается с агентом, используя соответствующую версию SNMP.
Compiler generators such as YACC include features for resolving some kinds of ambiguity, such as by using the precedence and associativity constraints. Генераторы компиляторов, такие как УАСС, способны устранять некоторые виды неоднозначности, например используя ограничения приоритета и ассоциативности.
Early modern astronomers, using small telescopes, recorded the changing appearance of Jupiter's atmosphere. Ранние астрономы, используя небольшие телескопы, фиксировали изменения в юпитерианской атмосфере.
The length of its sides can be calculated using trigonometry. Длину стороны можно вычислить, используя тригонометрию.
The game has been played in Shanghai since the 1960s, using playing cards. В игру играли в Шанхае с 1960-х годов, используя обычную колоду карт.
RFC 4103 supports an optional forward error correction scheme based on redundant transmission (using RFC 2198). RFC 4103 поддерживает опционально схему прямой коррекции ошибок, основанную на избыточной передаче (используя RFC 2198).
To accomplish this, King seeks to create an unstoppable army using the data and invites Proto Man to join him. Чтобы достичь этого, Кинг стремится создать непреодолимую армию, используя свои данные и приглашает Протомена присоединиться к нему.
Example source code for calculating the check bytes, using the above function, is as follows. Пример исходного кода для вычисления байтов проверки, используя указанную выше функцию, выглядит следующим образом.
Humanity has colonized hundreds of worlds across the galaxy, using faster-than-light drives and cryonic sleep to travel between worlds. Человечество колонизировало сотни миров галактики, используя двигатели со сверхсветовыми скоростями, и криогенный сон для путешествий между мирами.
"Can you make a rocket engine using hydrogen peroxide and silver?". Можно ли сделать ракетный двигатель, используя перекись водорода и серебро? (англ.).
For several years, Seaborg conducted important research in artificial radioactivity using the Lawrence cyclotron at UC Berkeley. В течение нескольких лет Сиборг провёл важные исследования по искусственной радиоактивности, используя циклотрон Лоуренса в Беркли.
Since his K-1 debut in 2005, he has fought using an orthodox stance. Со времени своего дебюта на К-1 в 2005 году, он бился, используя обычную позицию (стойку).
During daylight saving time, the same method can be employed using 1 o'clock instead of 12. В летнее время тот же метод можно использовать, используя 1 час вместо 12.
Vlad, using expensive tracking equipment, tries to track down Stone during telephone conversations, but Stone is skillfully encrypted. Влад, используя дорогую технику слежения, пытается отследить похитителя во время телефонных разговоров, но «Камень» ловко шифруется.
Production illustrator Michael Minor created a new look for the station using a flat edge in the corner of the set. Иллюстратор Майкл Минор создал новый облик станции, используя плоский край в углу конструкции.
A group of Deviants manage to kidnap Makkari, using him to awaken the Dreaming Celestial. Группе Девиантов удается похитить Маккария, используя его, чтобы разбудить Мечтающих Целестиалов.