The job consultants help ethnic minorities, including Roma, into the labour market using a "hands on" approach. |
Консультанты по трудоустройству помогают представителям этнических меньшинств, включая цыган, выйти на рынок труда, используя метод практического участия. |
Tonight I propose to conduct a further experiment on myself... this time using a much stronger formula... containing a tincture of opium. |
Сегодня я попробую провести опыт на себе, используя на этот раз более сильную формулу, содержащую опиум. |
So, after the papier-mâché fell apart, we had to put the whole darn thing back together again using pasta and a balloon. |
Так, после того как папье-маше развалилось, нам придется соединить всю эту штуковину опять используя макароны и воздушный шар. |
He's presenting evidence, using my mother making it seem like all I've been doing is helping you commit crimes. |
Он представит улики, используя маму, чтобы казалось, что я лишь помогаю тебе совершать преступления. |
Means they could sneak whoever they wanted directly into the country using stolen credentials. |
Означает, что они могут проникнуть кем бы они хотели прямо внутри страны, используя украденные данные |
We may be able to track their progress using the life signs detectors. |
Возможно, мы могли бы отследить их перемещение, используя детектор признаков жизни. Как? |
If Shawn can help us find the beast by using his gift, and we can catch it all on camera, we will win the Student Academy Award. |
Если Шон поможет нам найти чудище, используя его дар и мы сможем заснять это на камеру, мы выиграем студенческую нараду. |
No, every testimony made it sound like they were kept in isolated conditions using some kind of gas to keep them disoriented. |
Нет, судя по всем показаниям, их держали в условиях изоляции, используя какой-то газ для дезориентации. |
Disguised as a cargo ship and using a secret imperial code... a strike team will land on the moon and deactivate the shield generator. |
Под видом грузового корабля и используя секретный имперский код... ударная группа высадится на спутнике и выведет из строя генератор поля. |
You didn't find Eron, and without using the child, we will have no chance to stop him. |
Вы не нашли Эрон, а не используя девочку, у нас нет шансов остановить его. |
If you will not tell me, I'll hit redial and ask, politely at first, then petulant, using sharp consonants. |
Если не скажешь, я нажму повторный вызов и спрошу, сперва вежливо, потом дерзко, используя глухие согласные. |
Can I pass as you, using your old handle? |
Могу я выдать себя за тебя, используя твой старый псевдоним? |
No, 'cause Vincent's been trotting you around using you as bait with no regard for your safety. |
Нет, потому Винсент гоняет тебя по кругу, используя тебя как наживку, не думая о твоей безопасности. |
Maybe we can swap back using a third body |
Может мы поменяемся опять, используя третье тело |
Right? So you're only using the rim of your mouth. |
То есть, не используя при этом язык. |
We were working with Linda on this project, and we are about to light up this rooftop without using a single watt of electricity. |
Мы работали с Линдой над этим проектом, и мы скоро осветим эту крышу не используя ни единого ватта электроэнергии. |
I think your grandparents can't decide what to name your Uncle, and they are using a fairy-tale tradition to try to buy themselves some time. |
Я думаю, что твои бабушка и дедушка до сих пор не придумали имя твоему дяде, и, используя сказочные традиции, тянут время. |
If we create smaller weapons using our torpedoes, and destroy a few of their bioships it may deter them, convince them to give up this war. |
Если мы создадим меньшее оружие, используя наши торпеды, и уничтожим несколько их биокораблей, это может отпугнуть их, заставить бросить эту войну. |
I was even lucky enough to get a prosthetic arm Orum created, using Borg replication equipment. |
Мне очень повезло, я получила протез руки, который изготовил Орум, используя репликатор боргов. |
Can you compensate for the interference by using pattern enhancers? |
Можно ли компенсировать помехи, используя селективные фильтры частиц? Отрицательно. |
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it. |
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее. |
We will find the person who killed our brother, and we will put a stop to them using every legal method at our disposal. |
Мы найдём человека, убившего нашего брата, и мы его остановим, используя все доступные нам законные методы. |
They seem to have realized that we were tracking them using thermal imaging, so they raised their core body temp from 84 degrees to 98.6. |
Кажется, они поняли, что мы отслеживаем их, используя температурное отображение, поэтому они повысили температуру своих тел с 28 градусов до 37. |
He's got the list and a solid plan to turn it into cash... using some of my many talents. |
У него есть список и отличный план, как превратить его в деньги, используя мой талант. |
If you think by using him, you can set up an inadequate counsel defense, just forget it. |
Если ты думаешь, что используя его, ты можешь выстроить неадекватную защиту, то просто забудь об этом. |