Now you can modify the result set without using of SQL. |
Теперь вы можете модифицировать результирующее множество, не используя SQL. |
If search of the optimum is performed using the exhaustive search on a grid with required accuracy, we will get the following thing. |
Если оптимум искать, используя полный перебор на сетке необходимой точности, получим следующее. |
You may also call various commands using the window "Command Window". |
Также можно вызывать различные команды, используя окно "Command Window". |
Support for any media codec and container format using specific DirectShow filters. |
Поддержка любых медиа кодеков и форматов используя фильтр DirectShow. |
Avatar Languages has been developing innovative teaching methods using task-based, communicative learning in Second Life. |
«Avatar Languages» развивает инновационные методы обучения, используя основанное на заданиях, коммуникативное обучение в «Second Life». |
We create our success on the support of the centuries-old traditions of the Don tobacco men using modern technologies. |
Мы строим наш успех на поддержании многовековых традиций донских табачников, используя передовые технологии. |
Users whose connect to the Internet is carried out through HTTP/ FTP-proxy, should upload files using the Client's Control Panel. |
Пользователям, у которых подключение к Интернет осуществляется через HTTP/FTP-proxy, следует закачивать файлы используя контрольную панель клиента. |
However, using various methods (such as known ports, established connections, etc. |
Как бы там ни было, используя различные методы (известные порты, соединенияи и т.д. |
Each player tries to make the best possible poker hand by using five of the seven cards. |
Каждый игрок пытается составить лучшую из возможных покерных рук, используя пять из семи карт. |
In such a case, the board would contain some combination better than any hand that can be made using any player's hole cards. |
В таком случае борд будет содержать комбинацию лучше любой руки, которая может быть сделана используя закрытые карты игрока. |
Catalogues can be opened using Adobe Acrobat Reader. |
Каталоги могут быть открыты, используя Читателя Adobe Acrobat. |
The ISA Firewall can authenticate VPN users using the RADIUS (Remote Access Dial In User Service) protocol. |
ISA Firewall может аутентифицировать VPN пользователей, используя протокол RADIUS (Remote Access Dial In User Service). |
Request a machine certificate for the VPN server using the IIS Certificate Request Wizard. |
Запросить сертификаты машины для VPN сервера, используя мастера IIS Certificate Request Wizard. |
Since the VPN server is a member of the domain, you can authenticate users using domain accounts. |
Поскольку VPN сервер является членом домена, можно аутентифицировать пользователей, используя учетные записи домена. |
Many functions of MDaemon Server v8 can be accessed remotely using the email transport system itself. |
Множество функций MDaemon Server v8 может быть доступно удалено, используя собственную почтовую транспортную систему. |
Foucault describes the practice of parrhesia using numerous examples from ancient Greek literature as a movement from a political to a personal technique. |
Используя многочисленные примеры из древнегреческой литературы, Фуко описывает практику паррезии как движение от политической техники к индивидуальной. |
The Customer using the reservation system forms an order for Services and forwards it to the Company. |
Покупатель, используя систему бронирования, самостоятельно формирует заказ на Услуги и направляет его в Компанию. |
By using this YouFon can be used as a normal mobile phone number and number. |
Используя этот YouFon можно использовать как обычный мобильный телефон и номер. |
PHOTOSCREEN is an user-friendly simple tool for building your screensaver using your own images. |
PHOTOSCREEN простой удобный Инструмент для создания собственных скринсейверов, используя собственные фотографии и картинки. |
Then, using their working schemes they profitably invest it and then share the part of profits with the investors. |
Затем, используя отработанные схемы, выгодно инвестируют их, а потом делятся частью прибыли с вкладчиками. |
The salient feature of Allergen Clear Filter lies in that It decomposes harmful substances using enzyme, thereby differentiating itself from competitive filters. |
Существенная особенность "Allergen Clear Filter" лежит в том, что он анализирует вредные вещества, используя фермент, таким образом, дифференцируя себя от конкурентоспособных фильтров. |
Switch to Full Access mode using your Security Key. |
Переключитесь в режим Full Acccess используя ваш Security Key. |
In the case of short quotation can be inserted and the source, using the colon notation. |
В случае коротких цитат могут быть вставлены и источника, используя двоеточие обозначения. |
But you can build an override mechanism into the script itself using the Magic Word technique. |
Но вы можете встроить механизм преодоления в сам скрипт, используя технику волшебного слова. |
One of the major challenges in developing a microrobot is to achieve motion using a very limited power supply. |
Одной из основных проблем в разработке микророботов является достижение работоспособности, используя ограниченное электропитание. |