In addition, reconfigurable structures and devices can be made using functional nucleic acids such as deoxyribozymes and ribozymes, which can perform chemical reactions, and aptamers, which can bind to specific proteins or small molecules. |
Кроме того, перестраиваемые сборки и устройства можно создавать, используя функциональные нуклеиновые кислоты, такие как дезоксирибозимы и рибозимы, которые способны производить химические реакции и аптамеры, которые могут связываться со специфическими белками или небольшими молекулами. |
The distance to this star can be measured directly using the parallax technique, yielding an estimated 545 light-years (167 parsecs) from the Sun. λ Velorum (Latinised to Lambda Velorum) is the star's Bayer designation. |
Расстояние до этой звезды можно измерить непосредственно, используя метод параллакса, и оно равно, по оценкам, 545 световых лет (167 парсек) от Солнца. λ Velorum (латинизированный вариант Lambda Velorum) является обозначением Байера. |
In the simplest form, pngcrush can be told to generate a "crushed" file from an unoptimized one by using the following format on the command line: pngcrush imageIn.png imageOut.png By default, pngcrush uses just a few common methods to crush the file. |
В простейшем случае pngcrush может быть вызван создать «crushed» файл из не оптимизированного, используя следующий формат, с помощью команды: pngcrush imageIn.png imageOut.png По умолчанию, pngcrush использует лишь несколько общих методов сжатия файла. |
On November 27, 2007, MTV launched the contest "Britney Spears Wants a Piece of You", in which fans could direct a separate video for "Piece of Me", using footage of interviews and performances from Spears. |
27 ноября 2007 г. MTV запустил конкурс «Britney Spears Wants a Piece of You», в котором фанаты могли снять свою версию клипа «Piece of Me», но только используя материал, взятый из интервью и выступлений Спирс. |
He tracked down the Darkhold, and, using the original source material to study the spells that created Vampires, Doctor Strange created a massive version of the Montesi Formula (backed by his power as Sorcerer Supreme) to wipe out all Vampires in the Marvel Universe. |
Он выследил Даркхолд и используя исходный материал для изучения заклинаний создавших вампиров, Доктор Стрэндж создал массивную версию Формулы Монтеси (поддержанной его силой как Верховного мага), чтобы уничтожить всех вампиров в Вселенной Marvel. |
For example, if we have been trained using some text containing the sentences: President Kennedy was shot dead during the parade. and The convict escaped on July 15th. |
Например, если бы нас обучали, используя текст, содержащий предложения: President Kennedy was shot dead during the parade и The convict escaped on July 15th, мы могли бы перевести предложение The convict was shot dead during the parade, заменив соответствующие части предложений. |
Psychical distance (Bullough capitalises the words) is that which, in certain situations, "appears to lie between our own self and its affections, using the latter term in its broadest sense as anything which affects our being". |
Психическая дистанция - это то, что в определённых ситуациях «кажется, лежит между нашим самим собой и его чувствами, используя последний термин в самом широком смысле как что-либо, что влияет на наше существо». |
This also made it possible to revive Lonchodectes, using as type the former O. compressirostris, which then became L. compressirostris. |
Это сделало возможным восстановить название Lonchodectes, используя в качестве типового вида бывшего О. compressirostris, который стал называться L. compressirostris. |
He noticed that lines came in series and he found that he could simplify his calculations by using the wavenumber (the number of waves occupying the unit length, equal to 1/λ, the inverse of the wavelength) as his unit of measurement. |
Он заметил, что линии образуют серии, и обнаружил, что может уменьшить трудоёмкость своих расчётов, используя волновое число (величина, равная 1/λ, обратная длине волны) в качестве единицы измерения. |
Guntrip (using ideas of Klein, Fairbairn, and Winnicott) classifies these individuals as "secret schizoids", who behave with socially available, interested, engaged, and involved interaction yet remain emotionally withdrawn and sequestered within the safety of the internal world. |
Гантрип (используя идеи Кляйна, Фэрбэрна и Винникотта) классифицирует этих людей как «секретных шизоидов», которые ведут себя с социально доступным, заинтересованным, вовлеченным и вовлеченным взаимодействием, но при этом остаются эмоционально замкнутыми и изолированными в безопасности внутреннего мира. |
Thor eventually forces Hela to lift the curse by using the Destroyer as his host body to invade Hel, forcing Hela to restore his body to life and health before he could destroy her. |
Тор в конце концов заставляет Хелу снять проклятие, используя Разрушителя в качестве тела хозяина, чтобы вторгнуться в Хель и заставить Хелу вернуть его тело к жизни и здоровью прежде, чем он сможет уничтожить её. |
On enclosing the city with a wall they changed the name to "enclosure", using an Etruscanized form, Clevsin, of the perfect passive participle, clusus, of Latin cludere, "to close". |
Огородив город стеной они изменили своё название на «огороженное место», используя этрусскую форму, Clevsin, совершенного пассивное причастие, clusus, в латинском cludere, «чтобы закрыть». |
During the boss battles, the player can also position the dragon to the front, the sides or behind the boss using the dragon's ability to speed up or slow down. |
Во время битвы с боссами игрок может также расположить дракона впереди, сбоку или позади босса, используя ускорения или замедление. |
The body restores its functioning using both its general reserves (like in SCENAR) and own potential of its cells, which provides "rejuvenation" of the cells - restoration of their normal functioning. |
Организм восстанавливает свое функционирование, используя и свои общие резервы (как в технологии СКЭНАР) и собственный потенциал клеток, благодаря чему происходит «омоложение» клеток - восстановление их нормального функционирования. |
If you intend to allow access to a limited URL group while denying everything else, you must define a rule that will deny access to any URL (using ' ') at the end of the list. |
Если вы хотите получить доступ к ограниченной группе URL адресов при отрицании всего остального, вам необходимо создать правило, которое будет запрещать доступ к любому URL адресу (используя ' ') в конце списка. |
Designers and technical experts of technical department took part in manufacture of many animation projects with complex special effects, and as well as in manufacture of advertising and presentation products, using modern computer technologies. |
Дизайнеры и технические специалисты отдела принимали участие в производстве многих анимационных проектов со сложными специальными эффектами, а также принимали участие в производстве рекламных и презентационных продуктов, используя современные компьютерные технологии. |
We are open for new and challenging business projects and by using our optic infrastructure in Riga, we are ready to offer most relevant and cost-effective solution for needs and projects of any business or corporate customer. |
Мы открыты для новых, дерзких бизнес-проектов и, используя свою оптическую инфраструктуру, готовы предложить наиболее подходящее и выгодное решение для любых нужд бизнес- и корпоративных клиентов. |
"FORWER Logistics" concerns with delivery any amount cargo, using principle from DOOR before DOOR (from plant of the manufacturer before storehouse of the customer). |
"FORWER Logistics" занимается доставкой любого количества груза, используя принцип от ДВЕРИ до ДВЕРИ (от завода изготовителя до склада заказчика). |
Incorporating a heat-pump dryer for the first time in the world, the new model NA-VR1000 completes a cycle of washing and drying using half the energy, water and time required for its conventional model. |
Тепловые насосы для сушки используются впервые, новая модель NA-VR1000 выполняет стадии стирки и сушки, используя лишь половину необходимой энергии, воды и времени по сравнению со стандартной моделью. |
UnifiedRoot is reaching out to companies throughout the world who are developing killer applications and services to put them in a stronger position to market, distribute, or promote their applications by using their own TLD. |
UnifiedRoot входит в контакт с компаниями по всему миру, которые разрабатывают мощные приложения и услуги, чтобы укрепить их позиции на рынке, распространять или продвигать их приложения, используя их собственный TLD. |
When you open position Buy (Long), it means you open the position to ask the price, and then will be closed (close/ liquid and including a stop loss and profit target) using the bid price. |
При открытии позиции Купить (длинный), это значит, Вы открываете позицию прицениться, а затем будут закрыты (закрыть/ жидкость в том числе и стоп-лосс и цель прибыли), используя ставку цены. |
XMLSpy allows developers to create XML-based and Web services applications using technologies such as XML, XBRL, XML Schema, XSLT, XPath, XQuery, WSDL and SOAP. |
XMLSpy позволяет разработчикам создавать приложения на основе XML и веб-сервисы, используя такие технологии как XML, XML Schema, XSLT, XPath, XQuery, WSDL и SOAP. |
Strange agrees to meet Lake later, and the film closes with him playing a trick on a street magician, turning the flowers the magician was going to produce using sleight-of-hand into a dove. |
Стрэндж соглашается встретиться с Лейк позже, и фильм заканчивается тем, что он разыгрывает шутку с уличным волшебником, превращая цветы, которые собирался изготовить маг, используя ловкость рук, в голубя. |
Holmes on Thursday 19 August, the adverse southeasterly having eased to a breeze, around 8:00 AM entered the Vlie, using Tyger as his flagship and leaving Hampshire and Advice behind as a covering force. |
В четверг 19 августа Холмс около 8:00 вошёл в канал Вли, используя Tyger как флагман, а Hampshire и Advice как корабли прикрытия. |
In his first appearance, the Grandmaster played a game against Kang the Conqueror for the power to resurrect Ravonna or destroy Kang's planet, using the Avengers and Squadron Sinister as pawns. |
В своём первом появлении Грандмастер сыграл в игру против Канга Завоевателя за право воскресить Равонну или уничтожить планету Канга, используя в качестве пешек Мстителей и Зловещий Эскадрон. |