| By providing export financing Vnesheconombank supports its customers at all stages of project implementation using its business experience in the international economic activity and its expertise in world banking practice. | Предоставляя экспортное финансирование, Внешэкономбанк осуществляет поддержку своих клиентов на всех этапах реализации проектов, используя свой опыт в международной экономической деятельности и знание мировой банковской практики. |
| Scenario: you're developing rich Internet application and you need to load dynamic elements using AJAX and then add them to current document. | Сценарий: Вы разрабатываете мощное приложение для Интернет, и Вам нужно динамически загрузить элементы, используя AJAX, добавив их в текущий документ. |
| Passwords can be later edited using the Web interface see chapter Web Interface and User Authentication). | Пароли можно потом редактировать, используя шёЬ интерфейс см. главу ШёЬ интерфейс и Аутентификация пользователя). |
| You can paste the text you have copied using the [Paste] button of the on-screen keyboard. | Вы можете вставить скопированный текст, используя кнопку [Вставить] на экранной клавиатуре. |
| Drawing on our extensive experience in the area of transaction support and using a comprehensive legal documentation base, our professionals will draft documents on the deal to meet the requirements of the parties. | Опираясь на богатый опыт сопровождения сделок и используя обширную базу юридических документов, наши специалисты подготовят документацию по сделке, удовлетворяющую требованиям сторон. |
| You can navigate the result area using the arrow keys, tab key, and PageUp/PageDown keys. | Вы можете перемещаться по области результатов, используя клавиши стрелок, табуляции и клавиши PageUp/PageDown. |
| If you no longer want to use a package, you can remove it from your system using APT. | Если пакет вам больше не нужен, то вы можете удалить его из вашей системы, используя АРТ. |
| Learn various languages using our many free language resources! | Изучайте самые разные языки, используя наши бесплатные языковые материалы! |
| OSX can support the reading and writing of ext2/ext3 partitions by using the kernel extension provided by the ext2fsx project. | В OS X можно читать и записывать данные из ext2/ext3 разделов, используя расширения ядра предоставляемые от проекта ext2fsx. |
| Information on how to rescue your system using the installation CD is available as well. | О том, как восстановить вашу систему, используя установочный CD, смотрите здесь. |
| Edit websync.conf and follow the directions in there using the information provided to you by the upstream mirror. | Отредактируйте websync.conf и следуйте руководствам, изложенным в нём, используя информацию, предоставленную вам вышележащим сервером. |
| Much using for who prescisa to move of identity of the net plate. | Много используя для prescisa к движению тождественности сетчатой плиты. |
| Continue aborted download tick this option to enable automatic download of objects that have been aborted by the user (using the Stop button in a browser). | Продолжить прерванную загрузку отметьте эту опцию для возможности автоматической загрузки объектов, которая была прервана пользователем (используя кнопку Остановить, на браузере). |
| "... via LSASS" - importing local user data using a connection to the LSASS process. | "... via LSASS" - импорт локальных пользователей, используя подключение к процессу LSASS. |
| The microscopic markers, about the width of a single hair, can be seen and identified using Smiths Detection's IdentifyIR and IlluminatIR instruments. | Микроскопические маркеры, шириной примерно в волос, могут быть распознаны, используя IdentifyIR и IlluminatIR. |
| Logical volumes are the equivalent of partitions you would create using fdisk in a non LVM2 environment. | Логические тома похожи на разделы, которые вы бы создали, используя fdisk в среде без LVM2. |
| If you have encountered a bug in one of our products, please report it using Bugzilla, our on-line bug database. | Если вы обнаружили ошибку в одном из наших продуктов, пожалуйста, сообщите о ней, используя для этого онлайновую систему сообщений об ошибках - Bugzilla. |
| Moreover, a successful port would also use GNU autotools to identify the requisite system calls using the normal "configure" script. | Кроме того, успешный порт должен использовать пакет autotools для идентификации требуемых системных вызовов, используя нормальный скрипт "configure". |
| (Sign In) icon will be displayed and the User can sign in to PlayStationNetwork using the existing account. | (Вход) и пользователь может осуществлять вход в PlayStationNetwork, используя существующую учетную запись. |
| I am an undergraduate student of computer science and I was given a project to solve a mathematical problem using MPI in parallel computing lab. | Я учусь на степень бакалавра компьютерных наук и мне был выдан проект решить математическую задачку используя MPI в лаборатории параллельных вычислений. |
| The group performed colorful compositions, using folk instruments, enriching them with uncommon harmony, melodically combining music of the Eastern and the Western civilizations. | Группа исполняла красочные композиции, используя фольклорные инструменты, обогащая их необычными гармониями и мелодично соединяя музыку восточной и западной цивилизаций. |
| Taking advantage of his specialty, Adair reports a false illness that requires transferring Rourke to the nearest field hospital, using this as an excuse to escape. | Воспользовавшись своей специальностью, Адэр сообщает о ложной болезни, требующей перевода Рурка в ближайший полевой госпиталь, используя это как предлог для побега. |
| He published his poetry book Yara completely using his proposed Lebanese alphabet, thus becoming the first book ever to be published in this form. | Он опубликовал книги стихов Яра полностью используя его предложил ливанской алфавита, став первой книгой, когда-либо опубликованных в этой форме. |
| Adrian first began using Linux with Slackware in 1996, when he used it for Web development and Java programming in his first job. | Adrian впервые познакомился с Linux используя Slackware в 1996 году, тогда он использовал его для веб-разработок и java программирования для своей первой работы. |
| With PHP you can also write desktop GUI applications using the PHP-GTK extension. | Вы так же можете создавать приложения с графическим интерфейсом, используя при этом расширение PHP-GTK. |