By providing export financing Vnesheconombank supports its customers at all stages of project implementation using its business experience in the international economic activity and its expertise in world banking practice. |
Предоставляя экспортное финансирование, Внешэкономбанк осуществляет поддержку своих клиентов на всех этапах реализации проектов, используя свой опыт в международной экономической деятельности и знание мировой банковской практики. |
Scenario: you're developing rich Internet application and you need to load dynamic elements using AJAX and then add them to current document. |
Сценарий: Вы разрабатываете мощное приложение для Интернет, и Вам нужно динамически загрузить элементы, используя AJAX, добавив их в текущий документ. |
Passwords can be later edited using the Web interface see chapter Web Interface and User Authentication). |
Пароли можно потом редактировать, используя шёЬ интерфейс см. главу ШёЬ интерфейс и Аутентификация пользователя). |
You can paste the text you have copied using the [Paste] button of the on-screen keyboard. |
Вы можете вставить скопированный текст, используя кнопку [Вставить] на экранной клавиатуре. |
Drawing on our extensive experience in the area of transaction support and using a comprehensive legal documentation base, our professionals will draft documents on the deal to meet the requirements of the parties. |
Опираясь на богатый опыт сопровождения сделок и используя обширную базу юридических документов, наши специалисты подготовят документацию по сделке, удовлетворяющую требованиям сторон. |
You can navigate the result area using the arrow keys, tab key, and PageUp/PageDown keys. |
Вы можете перемещаться по области результатов, используя клавиши стрелок, табуляции и клавиши PageUp/PageDown. |
If you no longer want to use a package, you can remove it from your system using APT. |
Если пакет вам больше не нужен, то вы можете удалить его из вашей системы, используя АРТ. |
Learn various languages using our many free language resources! |
Изучайте самые разные языки, используя наши бесплатные языковые материалы! |
OSX can support the reading and writing of ext2/ext3 partitions by using the kernel extension provided by the ext2fsx project. |
В OS X можно читать и записывать данные из ext2/ext3 разделов, используя расширения ядра предоставляемые от проекта ext2fsx. |
Information on how to rescue your system using the installation CD is available as well. |
О том, как восстановить вашу систему, используя установочный CD, смотрите здесь. |
Edit websync.conf and follow the directions in there using the information provided to you by the upstream mirror. |
Отредактируйте websync.conf и следуйте руководствам, изложенным в нём, используя информацию, предоставленную вам вышележащим сервером. |
Much using for who prescisa to move of identity of the net plate. |
Много используя для prescisa к движению тождественности сетчатой плиты. |
Continue aborted download tick this option to enable automatic download of objects that have been aborted by the user (using the Stop button in a browser). |
Продолжить прерванную загрузку отметьте эту опцию для возможности автоматической загрузки объектов, которая была прервана пользователем (используя кнопку Остановить, на браузере). |
"... via LSASS" - importing local user data using a connection to the LSASS process. |
"... via LSASS" - импорт локальных пользователей, используя подключение к процессу LSASS. |
The microscopic markers, about the width of a single hair, can be seen and identified using Smiths Detection's IdentifyIR and IlluminatIR instruments. |
Микроскопические маркеры, шириной примерно в волос, могут быть распознаны, используя IdentifyIR и IlluminatIR. |
Logical volumes are the equivalent of partitions you would create using fdisk in a non LVM2 environment. |
Логические тома похожи на разделы, которые вы бы создали, используя fdisk в среде без LVM2. |
If you have encountered a bug in one of our products, please report it using Bugzilla, our on-line bug database. |
Если вы обнаружили ошибку в одном из наших продуктов, пожалуйста, сообщите о ней, используя для этого онлайновую систему сообщений об ошибках - Bugzilla. |
Moreover, a successful port would also use GNU autotools to identify the requisite system calls using the normal "configure" script. |
Кроме того, успешный порт должен использовать пакет autotools для идентификации требуемых системных вызовов, используя нормальный скрипт "configure". |
(Sign In) icon will be displayed and the User can sign in to PlayStationNetwork using the existing account. |
(Вход) и пользователь может осуществлять вход в PlayStationNetwork, используя существующую учетную запись. |
I am an undergraduate student of computer science and I was given a project to solve a mathematical problem using MPI in parallel computing lab. |
Я учусь на степень бакалавра компьютерных наук и мне был выдан проект решить математическую задачку используя MPI в лаборатории параллельных вычислений. |
The group performed colorful compositions, using folk instruments, enriching them with uncommon harmony, melodically combining music of the Eastern and the Western civilizations. |
Группа исполняла красочные композиции, используя фольклорные инструменты, обогащая их необычными гармониями и мелодично соединяя музыку восточной и западной цивилизаций. |
Taking advantage of his specialty, Adair reports a false illness that requires transferring Rourke to the nearest field hospital, using this as an excuse to escape. |
Воспользовавшись своей специальностью, Адэр сообщает о ложной болезни, требующей перевода Рурка в ближайший полевой госпиталь, используя это как предлог для побега. |
He published his poetry book Yara completely using his proposed Lebanese alphabet, thus becoming the first book ever to be published in this form. |
Он опубликовал книги стихов Яра полностью используя его предложил ливанской алфавита, став первой книгой, когда-либо опубликованных в этой форме. |
Adrian first began using Linux with Slackware in 1996, when he used it for Web development and Java programming in his first job. |
Adrian впервые познакомился с Linux используя Slackware в 1996 году, тогда он использовал его для веб-разработок и java программирования для своей первой работы. |
With PHP you can also write desktop GUI applications using the PHP-GTK extension. |
Вы так же можете создавать приложения с графическим интерфейсом, используя при этом расширение PHP-GTK. |