| Dentists most highly qualified to give you a service, using equipment and world-class dental materials. | Стоматологи самых высоких квалификаций окажут вам услуги, используя оборудование и стоматологические материалы мирового класса. |
| You can basically build the whole application on it using awesome power of event driven programming. | Вы можете с легкостью построить целое приложение, используя невероятную мощь программирования управлений событиями. |
| Royal Jordanian made its first flight to Budapest, on 28 July, using an Embraer 195. | 28 июля Royal Jordanian совершил свой первый полёт в Будапешт, используя Embraer 195. |
| A couple of decades ago, conceptual and visual artist Renee Nahum made music using palm trees as notes. | Несколько десятилетий назад, концептуальный и визуальный художник Рене Нейум сделал музыку, используя пальмы как примечания. |
| Censorship of materials increased from this point, often using ongoing wars to increase police powers and penalties. | Цензура материалов увеличилась с этого момента, часто используя продолжающиеся войны, чтобы увеличить полномочия полиции и размер штрафов. |
| Lay siege to castles using mighty siege engines and Greek Fire. | Командовать осадой замков, используя мощные осадные машины и греческий огонь. |
| In 2011 a group of Czech researchers, however, reported their failed attempt to replicate the finding using different Google Earth images. | Однако, в 2011 году группа чешских ученых сообщила о неудачной попытке, используя разнообразные снимки из Google Earth, воспроизвести результаты упомянутых исследований. |
| Harlow tried to rehabilitate monkeys that had been subjected to varying degrees of isolation using various forms of therapy. | После эксперимента Харлоу неоднократно пытался реабилитировать обезьян, которые подверглись той или иной степени изоляции, используя различные формы терапии. |
| Other bands also recorded at Stargroves using the Rolling Stones Mobile Studio. | Другие группы тоже записывались в Старгровз, используя мобильную студию Rolling Stones. |
| In his home state of Connecticut, songwriter Rivers Cuomo began preparing material for Weezer's next album using an 8-track recorder. | В своём родном штате Коннектикут основной автор песен Риверс Куомо начал готовить материал к следующему альбому Weezer, используя 8-дорожечный диктофон. |
| Interactive Application Security Testing (IAST) is a solution that assesses applications from within using software instrumentation. | Интерактивное тестирование безопасности приложений (IAST) - это решение, которое оценивает приложения изнутри, используя программные средства. |
| New database instances can be launched from the AWS Management Console or using the Amazon RDS APIs. | Экземпляры новых баз могут быть запущены из AWS Management Console или используя Amazon RDS APIs. |
| They begin to think that Grable faked his death and is killing his former colleagues, using Roland as a patsy. | Они думают, что Грейбл инсценировал свою смерть и теперь убивает бывших коллег, используя Роланда в качестве козла отпущения. |
| Pierce himself recruited this team using an image inducer to pose as the leader of the X-Men, Cyclops. | Пирс сам набрал эту команду, используя индуктор изображения, чтобы позировать как лидер Людей Икс, Циклоп. |
| Cartan and Serre proved finite-dimensionality in this analytic situation using a theorem of Schwartz on compact operators in Fréchet spaces. | Картан и Серр доказали конечномерность в этой аналитической ситуации, используя теорему Шварца о компактных операторах в пространстве Фреше. |
| Chicago was interested in illustrating the poem, but decided to create her own work instead, using her own art, visual and written. | Джуди заинтересовалась иллюстрированием поэмы, но потом решила создать свою собственную работу, используя визуальные и текстовые методы. |
| Podshibikhin & Leontiev 2002 explain the argument presented here using the 1995 case of Itar-Tass v. Russian Kurier as an example. | Подшибихин и Леонтьев объясняют представленный здесь аргумент, используя дело 1995 года ИТАР-ТАСС против Russian Kurier в качестве примера. |
| It is also possible for a character to act as a medic, using a medikit to heal comrades. | Так же для персонажей возможно выступать в роли медика, используя аптечку для лечения товарищей. |
| Other tokens connect to the computer using wireless techniques, such as Bluetooth. | Другие токены подключаются к компьютерам, используя беспроводные технологии, такие как Bluetooth. |
| The application can be submitted using the Electronic declaration system. | Заявление можно подать, используя Систему электронного декларирования... |
| Instead, she busies herself by building the first permanent habitation of Mars, Underhill, using programmed automated robots. | Вместо изучения Марса она занята, строительством первого постоянного поселения на Марсе, Андерхилл, используя запрограммированные автоматизированные роботы. |
| They specialise in crime scenes and, using this experience, they become amateur sleuths. | Они специализируются на уборке мест преступления и используя этот опыт, они решают стать сыщиками-любителями. |
| At dawn on 9 October, the Syrians launched the heaviest artillery barrage thus far, using Katyusha rockets and MiG-17s. | На рассвете 9 октября сирийцы начали тяжёлый артиллерийский обстрел, используя «Катюши» и «МиГ-17». |
| Recently, however, the Brood attempted to invade Earth using a fleet of Acanti ships, though ones without external domes. | Однако в последнее время Выводки попытались вторгнуться на Землю, используя флот кораблей Аканти, хотя и без внешних куполов. |
| They further argue that employing race to impose desegregation policies discriminates and violates Brown's central warning of using racial preferences. | Они далее утверждают, что используя расы навязываемая десегрегационная политика носит дискриминационный характер и нарушает Брауна центральной предупреждение использования расовых предпочтений. |