Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используя

Примеры в контексте "Using - Используя"

Примеры: Using - Используя
Well, I've recently had some success with women your age using bioidentical treatments and hormones. Ну, я недавно имел некоторый успех с женщинами твоего возраста используя биоидентичное лечение и гормоны.
Instead, we reverse the process, using guesswork to motivate experiment. Вместо этого, мы развернули процесс, используя догадки, чтобы мотивировать эксперимент.
Perhaps using, I don't know, sounds. Возможно используя, ну не знаю, звуки.
Uncover pairs of stones while navigating obstacles using a marble Игра, в которой нужно открывать пары камней, уворачиваясь от препятствий, используя мрамор
Looks up values in a reference dataset by using fuzzy matching. Проводит уточняющий запрос значений в эталонном наборе данных ссылок, используя нечеткое соответствие.
Players can save their progress by using special stones that are placed throughout the game. Игрок может сохранить игровой прогресс, используя специальные камни, которые разбросаны по игре.
Any PEG can be parsed in linear time by using a packrat parser, as described above. Любая РВ-грамматика может быть анализирована за линейное время, используя packrat-анализатор, как описано выше.
To encourage students to examine their personal behavior using their computers, software and the Internet. Поощрять студентов изучать своё поведение используя компьютеры, программное обеспечение и Интернет.
They captured the Serbian mayor of Zvornik and tried to take control of the town using weapons from the territorial defence force. Они закхватили сербского мэра Зворника и пытались установить контроль над городом используя оружие местных сил самообороны.
The exchange allows trading and investing into traditional financial instruments using cryptocurrency. Криптобиржа позволяет торговать и инвестировать в традиционные финансовые инструменты, используя криптовалюты.
Combat takes place in a real-time 3D battlefield using the Advanced Tactical Combination (ATC) battle system. Битва проходит в реальном времени в 3D масштабе, используя расширенную тактическую комбинацию(англ. Advanced Tactical Combination или (ATC))систему битвы.
Try it now and upload Word or Excel password protected file using secure SSL protocol. Попробуйте прямо сейчас загрузить закрытый паролем файл в формате Word или Excel, используя защищённый протокол SSL.
You can get into your control panel using the Internet address (URL): or or. Вы можете зайти в свою панель управления используя интернет-адрес (URL): или или.
This document is written in SGML, using the "DebianDoc" DTD. Этот документ написан в SGML, используя DebianDoc DTD.
If you would like to submit information about a mirror of Debian, you can do so using the form below. Если вы хотите предоставить информацию о зеркале Debian, вы можете сделать это, используя нижерасположенную форму.
We may link information obtained using any web beacons to other information that identifies you personally. Мы можем связывать полученную информацию, используя любые веб-маяки, с другой информацией, которая идентифицирует Вас персонально.
The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and colour. Темные линии на значках показывают обрамление, которое будет установлено, используя выбранный стиль и цвет линий.
1966 Hitoshi Nozaki and Ryōji Noyori discovered the first example of asymmetric catalysis (hydrogenation) using a structurally well-defined chiral transition metal complex. 1966 год Хитоси Нодзаки и Рёдзи Ноёри исследовали первый пример асимметричного катализа (гидрирование), используя хиральный комплекс переходного металла с четко определённой структурой.
It is also possible to delete the entry by using the context menu. Кроме того, можно удалить эту запись, используя контекстное меню.
Creates a new line style using the current settings. Создает новый стиль линии, используя текущие настройки.
He translated the remaining books of the Old Testament using mostly the Latin Vulgate and German translations. Он перевёл оставшиеся книги Ветхого Завета, используя в основном латинскую Вульгату и немецкие переводы.
User software using access library interface conducts a driver enquiry. Пользовательское приложение, используя интерфейс библиотеки доступа, производит запрос к драйверу.
Global University Ranking measures over 400 universities using the RatER, an autonomous, non-commercial, Russian rating agency supported by Russia's academic society. Глобальный университетский рейтинг оценивает более 400 университетов, используя RatER - автономное, некоммерческое, российское рейтинговое агентство, поддерживаемое академическим обществом России.
In BrowserQuest players can interact with each other using the in-game chat system or by working together to defeat enemies. В BrowserQuest игроки могут взаимодействовать друг с другом, используя игровую систему чата или работая вместе, чтобы победить врагов.
He understood that delegations wished to continue the work of the subsidiary body, using the paper as a framework. По его мнению, делегации хотели бы продолжить работу Вспомогательного органа, используя предлагаемый документ в качестве основы.