| Transfer by PayPal, using the button Donate on the left lower corner of the web page. | Перевод PayPal, используя кнопку Donate левом нижнем угле web страницы. |
| Because of the concrete bars under the ceiling it is difficult to place it using only 2D plans of the room. | Из-за конкретных баров под потолком трудно разместить его, используя только 2D-планы комнаты. |
| We can tell in detail about the future of your children, using the genetic passport which reliability makes 100 %. | Мы сможем подробно рассказать о будущем Ваших детей, используя генетический паспорт, достоверность которого составляет 100%. |
| I just wanted to show my students and other students how you could write a UNIX-like system using modern technology. | Я просто хотел показать своим и другим студентам, как можно написать UNIX-подобную систему, используя современные технологии. |
| The young group did anyway, using the building as a central point for many meetings. | Во всяком случае, молодая группа сделала это, используя здание в качестве центрального пункта для многих встреч. |
| They were instructed to choose an "English" name using their old initials. | Им было приказано выбрать себе «английское» имя, при этом используя свои старые инициалы. |
| 7.0 (May 2015) included the ability to auto-tag images using Reverse Geocoding. | 7.0 (май 2015) включила возможность авто-отметки изображений используя обратное геокодирование. |
| Brunei had no legislature until 25 September 2004, when the Sultan decided to reinstate the Council using the old system. | У Брунея не было законодательного органа до 25 сентября 2004 года, когда султан решил восстановить Совет, используя старую систему. |
| For the next few weeks, he continued to abuse her by using drugs or threats. | В течение следующих нескольких недель он продолжал издеваться над ней, используя наркотики и угрозы. |
| The game also allows players to create their own dinosaurs using hybrid DNA. | Игра также даёт возможность игрокам создавать своих собственные динозавров, используя гибридную ДНК. |
| They visit Baskerville, a nearby Ministry of Defence research base, using Mycroft's (Mark Gatiss) security pass. | Они посещают Баскервиль, близлежащую научно-исследовательскую базу Министерства обороны, используя пропуск Майкрофта (Марк Гэтисс). |
| To identify additional members of each discovered planetary system using other techniques. | Обнаружить дополнительные объекты в каждой найденной планетарной системе, используя другие методики. |
| Nico can now cast a variety of spells without using her Staff, bringing her closer to her parents' abilities. | Теперь Нико может использовать различные заклинания не используя свой посох, приближая её к способностям своих родителей. |
| Instead, when a file transfer is initiated, clients connect directly to each other (using the standard public IP network). | Когда начинается передача файлов, подключения клиентов происходят напрямую друг с другом (используя стандартные IP-сети). |
| The model will still be assembled using previously welded bodies, including the last, a few days. | Модель еще будут собирать, используя ранее сваренные кузова, включая последний, несколько дней. |
| Web2py allows web developers to program dynamic web content using Python. | Web2py позволяет веб разработчикам создавать динамические сайты используя Python. |
| POSIX locale information can be derived from CLDR by using some of CLDR's conversion tools. | Языковая информация POSIX может быть получена из CLDR, используя некоторые из инструментов преобразования CLDR. |
| The Germans first killed the surrendering Italians, where they stood, using machine-guns. | Немцы сначала убивали сдавшихся итальянцев на месте, используя пулемёты. |
| Donald Trump used the same techniques in his presidential campaign by using language from Occupy Wall Street and the extreme racist right-wing. | Дональд Трамп применял те же приёмы в своей президентской кампании, используя язык Захвати Уолл-Стрит и крайне расистские правые идеи. |
| The Poles had been able to take advantage of all messages in a net using the same machine settings to encrypt the doubled key. | Поляки смогли воспользоваться всеми сообщениями в сети, используя те же настройки машины, чтобы зашифровать удвоенный ключ. |
| He took control of a number of Earth humans using special food of the faerie provided by Hela. | Он взял под контроль ряд людей Земли, используя специальную пищу фейри, предоставленную Хелой. |
| The theorem was proved by the Hungarian mathematician György Hajós in 1941 using group rings. | Теорему доказал венгерский математик Дьёрдь Хайош в 1941, используя групповые кольца. |
| Sega also developed a Nintendo DS game using a parallel story. | Компания Sega также создала игру для Nintendo DS, используя параллельную историю. |
| While he's gone, Lynne takes the opportunity to download the contents of his phone using the device Carrie gave her. | Пока его нет, Линн пользуется возможностью загрузить содержимое его телефона, она используя устройство, которое ей дала Кэрри. |
| GnuPG encrypts messages using asymmetric key pairs individually generated by GnuPG users. | GnuPG шифрует сообщения, используя асимметричные пары ключей, генерируемые пользователями GnuPG. |