The Gentoo Handbook only describes a Gentoo installation using a stage3 tarball. |
Настольная книга Gentoo только объясняет, как установить ОС, используя файл stage3. |
By using our website, you are agreeing to all the terms and conditions of our privacy policy. |
Используя наш вэб-сайт вы соглашаетесь со всеми условиями данного Положения. |
IOS operates on top of the web server, using the HTTP protocol with a tunnelling technique. |
IOS работает поверх web-сервера, используя протокол HTTP с техникой туннелирования. |
It is best to set this up using the account of an ordinary user, not root. |
Лучше всего настроить его, используя аккаунт обычного пользователя, не root. |
This week's tip shows you how to use giFT to access the Kazaa network without using WINE. |
На этой неделе покажем как использовать giFT для доступа к сети Kazaa не используя WINE. |
You can operate directly with the buttons of the wireless controller without using the menu. |
Можно работать непосредственно с кнопками беспроводного контроллера, не используя меню. |
Thus, it will boost the cultivation of vegetables and fruit, using drip irrigation, agro-industry and encouraging exports. |
Таким образом, она будет стимулировать выращивание овощей и фруктов, используя капельное орошение, агро-промышленности и поощрения экспорта. |
Transfer funds to your M I G Trading Account(s) electronically using PayPal. |
Вы можете перевести деньги на свой торговый счет М I G электронным способом, используя систему PayPal. |
GetHashes - gets user hashes using SAM registry file and SYSKEY. |
GetHashes - программа извлекает хэши пользователей из файла реестра SAM, используя файл с ключом SYSKEY. |
By using the calculator, you can find a suitable heater for your sauna. |
Используя калькулятор, Вы можете подобрать каменку, подходящую для Вашей сауны. |
The purpose of this action game is to defeat the enemy army by deploying troops and using tactical maneuvers. |
Цель этого действия заключается в игре поражение армии противника путем развертывания войск и используя тактические маневры. |
This could easily be expanded to generate a whole list of passwords using the for command. |
Это можно легко использовать для генерации целого списка паролей используя команду for. |
That all information and such contact be broadcast live Worldwide, using every available media. |
Это вся информация и такой контакт, быть передано живой Всемирный, используя каждые доступные средства информации. |
You can compare service options and create professional shipping labels using our online shipping process. |
Используя нашу процедуру отправки грузов в режиме онлайн, Вы можете сравнивать виды сервиса и создавать профессиональные транспортные документы. |
Thunderbird users can increase Thunderbird's functionality and appearance using hundreds of add-ons. |
Пользователи Thunderbird могут повысить его функциональность, используя сотни дополнений. |
You can search bug reports using our HyperEstraier based search engine. |
Отчёты об ошибках можно искать, используя нашу поисковую машину, основанную на HyperEstraier. |
The order can be changed using various sorting functions. |
Вы можете изменять порядок элементов, используя различные функции сортировки. |
Install the 32-bit JDK using the 32-bit JDK Installation Notes. |
Установите 32-разрядную версию JDK, используя Инструкции по установке JDK 32 бит. |
Graeme King creates his impressive pictures using only AKVIS LightShop plugin. |
Graeme King создает целые картины, используя только плагин AKVIS LightShop и ничего больше. |
In this chapter we further describe the tools available in the MySQL Query Browser by using practical examples. |
В этой главе мы продолжим описывать инструменты, доступные в MySQL Query Browser, используя практические примеры их использования. |
Unlike Google Now, however, the Assistant can engage in a two-way conversation, using Google's natural language processing algorithm. |
Однако, в отличие от своих аналогов, он может участвовать в двустороннем разговоре, используя алгоритм обработки естественного языка Google. |
Usenet traffic was originally transmitted over the UUCP protocol using bang paths. |
Трафик Usenet был первоначально передан по протоколу UUCP, используя Bang paths. |
At home, Maria's father taught her astronomy using his personal telescope. |
Дома отец учил её астрономии, используя собственный телескоп. |
Padilha continued with his political narrative by using the film to illustrate the dangers and moral hazards of automated violence. |
Падильха продолжил свое политическое повествование, используя фильм, чтобы проиллюстрировать и моральные опасности автоматического насилия. |
In 2005 Irit Dinur discovered a different proof of the PCP theorem, using expander graphs. |
В 2005-м году Ирит Динур (Irit Dinur) обнаружила другое доказательство теоремы PCP, используя экспандеры. |