And using indigo, make it anti-microbial. |
А используя индиго, можно сделать материал анти-микробным. |
Here's how to do it at room temperature and pressure, using non-toxic materials. |
Вот так делать его при комнатной температуре и давлении, используя нетоксичные материалы. |
Local Balinese women cook the food on sawdust burners using secrets that only their grandmothers know. |
Местные балийские женщины готовят еду в печи на древесных опилках, используя секреты, известные только их бабушкам. |
But, covertly, he had begun experimenting on mutants... using their gifts to fuel his own research. |
Но он начал тайные эксперименты над мутантами, используя их способности в своих исследованиях. |
Seemed like a reformed character, but the whole time he's setting up a heroin supply network and using kids as runners. |
Изображал добропорядочность, но в это время организовывал сеть сбыта героина, используя детей в качестве бегунков. |
You see, the technique is you connect the key and the message using modular addition. |
Видите, техника в том, что вы соединяете ключ и сообщение, используя модульные дополнения. |
Probably using that rat poison from the tuckshop. |
Возможно, используя крысиный яд из буфета. |
Might be able to narrow down a location using triangulation. |
Можно сузить зону поиска, используя триангуляцию. |
Someone must've sent a message to the campaign, using my screen name. |
Видать, кто-то послал сообщение, используя мой ник. |
The Daleks will have gone straight to a war footing, using the sewers. |
Далеки перейдут в боевую готовность, используя канализационные тоннели. |
Breaking the ice with your colleagues using ethnic humor, the funniest kind of humor. |
Ломаю лёд между тобой и твоими коллегами, используя этнический юмор, самый остроумный вид юмора. |
So there's no wesen that slices people in half using acid. |
Так, нет существ, которые разрезают людей пополам используя кислоту. |
The Speed Force allows both of us to bend the laws of physics using super speed. |
Спид-Форс позволяет нам обоим изменять физические законы, используя супер-скорость. |
Instead, I want you to push back on your attacker, using your weight to push him off balance. |
Вместо этого вы должны попятиться на нападающего, используя вес своего тела, чтобы лишить его равновесия. |
Watchtower should be able to maintain two-way communication using the frequency vibrations in the crystal. |
Башня теперь должна поддерживать двустороннюю связь, используя частоту вибрации кристалла. |
Angela and Hodgins are looking for any kind of code using cryptological analysis. |
Энджела и Ходжинс пытаются отыскать скрытый код, используя криптологический анализ. |
For years, he'd been working on a mathematical theorem using human genomes and DNA migration patterns. |
Многие годы он работал над математической теоремой, используя геномы человека и модели миграции ДНК. |
Except, of course, using eyesight. |
Конечно, кроме как используя зрение. |
Watteau signed using the name he saw engraved on Crozat's portico. |
Ватто подписывался, используя имя, которое он видел выгравированным на портике Кроза. |
Alec can find him using Arc. |
Алек может найти его, используя Дугу. |
So, I get Suu Ram to do it for me using our ruby. |
Так, я заставлю Суу Рам сделать это для меня, используя наш рубин. |
They might fight dirty, using weapons of mass destruction, chemical, biological or radioactive. |
Они могут сражаться грязно, используя ОМП - химическое, биологическое или радиоактивное. |
By using the Human Genome Project, we can locate these people. |
Используя "Проект генома человека", мы можем обнаружить этих людей. |
Malcolm Merlyn plans to level the Glades with a manmade earthquake using technology from Unidac Industries. |
Малкольм Мерлин планирует уничтожить Глейдс, устроив землетрясение, используя технологию Юнидака. |
Marty Hagen was helping to smuggle stolen items just like it from Afghanistan, using his uncle's business as cover. |
Марти Хаген помогал перевозить контрабандой такие же краденые вещи из Афганистана, используя дела дяди как прикрытие. |