A master of the Tibetan singing bowl, he created an extensive series of album releases using them. |
Являлся мастером тибетских поющих чаш, и используя их, записал серии альбомов. |
A rational homology sphere is defined similarly but using homology with rational coefficients. |
Рационально гомологические сферы определяется аналогичным образом, но используя гомологии с рациональными коэффициентами. |
WinJS provides helpers that facilitate the development of Windows Store apps using HTML5 and JavaScript. |
WinJS облегчает разработку приложений Магазина Windows, используя HTML5 и JavaScript. |
Another approach is to describe the hydrophobic features of the protein using turns in the main-chain atoms. |
В другом подходе нужно описать гидрофобные особенности белка, используя повороты в атомах главной цепи. |
The following C code performs the mappings in both directions, using iteration and bit operations rather than recursion. |
Следующая программа на языке С осуществляет отображение в обоих направлениях, используя итерации и битовые операции, а не рекурсию. |
Personnel watch over Canada's airspace 24 hours a day, using state-of-the-art sensors, computer and communications equipment. |
Персонал базы следит за воздушным и космическим пространством над Канадой 24 часа в сутки, используя самые передовые сенсоры, компьютеры и средства связи. |
We may simplify the problem by using symmetry to eliminate one variable from consideration. |
Можно упростить проблему, используя симметрию задачи - так мы исключим из рассмотрения одну переменную. |
The men hunt and trap in the surrounding forest, using poisoned arrows and spears to great effect. |
Мужчины охотятся и устраивают ловушки в окружающих лагерь лесах, используя отравленные стрелы и копья. |
Data is written to the cells using a variety of means. |
Информацию можно записывать в ячейки, используя множество способов. |
He determined this level using social scientific methods which hadn't been applied to the study of poverty before. |
Раунтри определил эту черту, используя социально-научные методы, которые не применялись ранее в рамках изучения бедности. |
Non-deterministic, or stochastic systems can be studied using a different kind of mathematics, such as stochastic calculus. |
Недетерминированные, или стохастические (случайные) системы могут быть изучены, используя другой вид математики, такой как стохастическое исчисление. |
The connection is encrypted with TLS using a client-side certificate, that is requested by the device on the activation of iMessage. |
Соединение зашифровано с TLS, используя клиентский сертификат, который требует устройство для активации iMessage. |
Mavia's highly mobile units, using classic guerilla warfare tactics, conducted numerous raids and frustrated Roman attempts to subdue the revolt. |
Высокомобильные отряды Мавии, используя классическую тактику партизанской войны, совершали множество нападений и препятствовали попыткам римлян подавить восстание. |
The paradox of Hilbert's Grand Hotel can be understood by using Cantor's theory of transfinite numbers. |
Парадокс «Гранд-отель» можно понять, используя теорию трансфинитных чисел Кантора. |
In the game, players fight against enemies using The Director's Pistol, a firearm which can be transformed into different shapes. |
Игрокам предстоит сражаться против врагов, используя пистолет Директора, который может быть преобразован в разные формы. |
The kit's intention was to allow children to create and watch nuclear and chemical reactions using radioactive material. |
Его предназначением было предоставить детям возможность проводить и наблюдать химические реакции, используя радиоактивные материалы. |
R can output plots in PDF, PostScript and SVG formats using Cairo if available. |
Язык программирования R способен выводить графику в PDF, PostScript и SVG форматы используя Cairo. |
Astronomer Steven O'Meara, using the 9-inch Harvard Refractor, reported that two additional fragments had formed on the morning of 18 March. |
Астроном Стивен О'Мёага сообщил, что наблюдал формирование двух дополнительных фрагментов утром 18 марта, используя 9-дюймовый Гарвардский рефрактор. |
Each character was individually drawn as a series of splines using technology developed for displays in military cockpits. |
Каждый символ по отдельности прорисовывался как последовательность сплайнов, используя технологию разработанную для дисплеев в кабинах военных аппаратов. |
On the sixth night he fell asleep from exhaustion using his bokken as a pillow. |
В последнюю ночь он заснул от усталости, используя свой боккэн в качестве подушки. |
To validate the work, PARRY was tested in the early 1970s using a variation of the Turing test. |
Для того чтобы проверить программу, PARRY тестировали в начале 70-х, используя модификацию теста Тьюринга. |
After this, typically the software development and testing team write source code and test cases using the functional specification as the reference. |
После этого, программисты и тестировщики пишут исходный код и тестируют программу, используя функциональную спецификацию в качестве эталона. |
In essence, BrainGate allows a person to manipulate objects in the world using only the mind. |
В сущности, BrainGate позволяет человеку управлять реальными объектами, используя лишь собственный разум. |
The conceptual simplicity of STMs enables them to be exposed to the programmer using relatively simple language syntax. |
Концептуальная простота SТМ-систем позволяет программисту легко работать с ними, используя относительно простой синтаксис языка. |
Samba can be used to create network shares which can be accessed, using SMB, from computers running Microsoft Windows. |
Samba может использоваться для организации сетевых общих ресурсов, которые могут быть доступны используя SMB с компьютеров, запущенных под Microsoft Windows. |