Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используя

Примеры в контексте "Using - Используя"

Примеры: Using - Используя
Making matters worse, irresponsible and ignorant celebrities have seized upon his lies, using their access to the media to spread conspiracy theories and propaganda against vaccinations. Назло, безответственные и невежественные знаменитости ухватились за его ложь, используя свой доступ к средствам массовой информации для распространения теорий заговора и пропаганды против прививок.
And using only what's present, he goes in and makes a little abode studio to work out of. Используя имеющиеся под рукой материалы, он создаёт небольшую жилую студию, в которой будет работать.
And for the first time, we're able to watch the journey of a tuna beneath the ocean using light and photons to measure sunrise and sunset. Мы впервые имеем возможность наблюдать за путешествием тунца в океане, используя свет и фотоны для определения восхода и заката.
The computer, using brain scan data alone, decoded that new brain scan to show what it thought the individual was actually seeing. Используя только данные сканирования, компьютер расшифровал их и показал то, что, как он рассчитал, испытуемые видели на самом деле.
Of course, I've also told you that one of the important things they do is to initiate pathogenicity using quorum sensing. И как я тоже уже сказала, одна из важных вещей, которые они делают, это инициируют патогенность, используя чувство кворума.
But every behavioral divergence between two-sided and traditional markets can be understood using simple tools of elementary microeconomics, such as the distinction between substitute and complementary products. Но каждое из различий в поведении между двусторонним и традиционным рынками можно понять, используя простые средства элементарной микроэкономики, такие как различие между товарами-субститутами и товарами-комплементами.
As a result, they rely on barter, using goods of little value (such as empty residential buildings) in order to pay their suppliers. В результате, они полагаются на бартер, используя товары низкой цены (такие как пустые жилые здания), чтобы расплатиться со своими поставщиками.
Syria is particularly vulnerable in this regard, as extremists incite violence against minority religious groups by using, for example, television stations in Saudi Arabia and Egypt. Сирия особенно уязвима в данном отношении, поскольку экстремисты разжигают насилие против религиозных меньшинств, используя, например, телевизионные станции в Саудовской Аравии и в Египте.
In the US, it has behaved similarly, using corporate media power to breathe life into a stand-alone political organization, the Tea Party. В США она вела себя так же, используя корпоративное влияние СМИ, чтобы вдохнуть жизнь в отдельную политическую организацию - «Партию чаепития».
Skinner rescues Ralph himself by jumping on board the Shipping Container hoisted by the crane and using the law of conservation of angular momentum. Он спасает Ральфа, прыгая на борт судоходного корабля с помощью подъёмного крана и используя закон о сохранении углового момента.
ARCA also became a platform for the operations of MasterCard, VISA, American Express and Diners Club, using a single processing center, technology and software solutions. В 2001 году в Армении была введена система национальной платёжной системы ARCA, которая в дальнейшем стала обслуживать местные карты ARCA, а также MasterCard, VISA, American Express и Diners Club, используя единый процессинговый центр, технологические и программные решения.
We could probably calculate the speed that the satellite is traveling, if we do a little basic math here using the Doppler effect. Может, мы могли бы вычислить скорость, с которой движется спутник, а что если мы сделаем простейшие расчеты, используя эффект Доплера.
And now, using a joystick, they can send this creature around the lab and control whether it goes left or right, forwards or backwards. И теперь, используя джойстик, можно гонять это существо по лаборатории и контролировать, идти ему влево или вправо, вперед или назад.
Again, using a map of the United States for scale, this is what I would call a highly achievable delivery zone. Используя карту США для сравнения - это то, что я называю достижимой зоной доставки.
But you might not realize that our ability to look into the body in this simple way, using our senses, is quite recent. Но знаете ли вы, что возможность заглядывать внутрь тела человека так просто, используя наши чувства, появилась недавно.
So, what you'll see in a moment is a very simple biped that's learning how to walk using artificial evolution. Вы сейчас увидите, как очень простая двуногая модель учится ходить, используя механизм искусственной эволюции.
These bridge figures, I'm pretty well convinced, are the future of how we try to make the world wider through using the web. Эти связующие фигуры, я глубоко убеждён, есть будущее наших стараний сделать мир шире, используя всемирную паутину.
Not a single one of you thought about clapping in a slightly different way other than sitting in your seats there and using two hands. Никто из вас не подумал о том, что можно хлопать как-то по-другому, чем сидя на на месте и используя две руки.
In 1979 I had a chance to put my footprints on the ocean floor while using this personal submersible called Jim. В 1979 году я смогла оставить свои следы на океанском дне, используя персональный спускаемый аппарат "Джим".
And he had a dream that he would build a housing community on this barren piece of land using patient capital, but he continued to pay a price. У него была мечта построить жилищное сообщество на этом бесплодном куске земли, используя долгосрочный капитал, но он заплатил свою цену.
And using this very simple machine, my lab and others have done dozens of studies showing just how good babies are at learning about the world. И, используя этот простой механизм, наша и другие лаборатории провели много исследований, которые показали, как хорошо дети справляются с обучением.
From Milwaukee, Mesa served 25 cities in nine states in the upper Midwest region, using Beechcraft 1900 aircraft. Из хаба компании в Международном аэропорту Милуоки авиакомпания выполняла регулярные рейсы по 25 городам в девяти штатах северо-западной части страны, используя турбовинтовые Beechcraft 1900.
Optoacoustic data collected over time and at multiple positions around the sample are processed using tomographic reconstruction to produce images of the distribution of photoabsorbers in the sample. Оптоакустические данные, собранные в течение определённого промежутка времени в нескольких положениях вокруг образца обрабатываются используя алгоритм томографической реконструкции для получения изображений пространственного распределения светопоглотителей в образце.
Logisim is a logic simulator which permits circuits to be designed and simulated using a graphical user interface. Logisim - инструмент, позволяющий разрабатывать и моделировать цифровые электрические схемы, используя графический интерфейс пользователя.
It holds photos from a single roll of color film, stored at 1024×1536 resolution using JPEG compression. Содержит изображения в разрешении 1024 x 1536, используя JPEG сжатие.