Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используя

Примеры в контексте "Using - Используя"

Примеры: Using - Используя
By using this powerful yet free utility, you can increase free space on up to 50%. Используя эту мощную утилиту, вы сможете увеличить свободное место на диске на 50%!
Connect a PSP system to the PS3 system using the wireless LAN feature of the PSP system. Подключите систему PSP к другой системе PS3, используя функцию беспроводной сети LAN системы PSP.
This release met with several delays due to an abnormally high number of security vulnerabilities in large packages which had to be rebuilt using the newer, secure versions of the packages. Этот выпуск несколько раз задерживался из-за аномально высокого количества уязвимостей в больших пакетах, которые необходимо было пересобрать, используя безопасные версии оных.
From the man page, command -p will "perform the command search using a default value for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities". Из страницы руководства man, command -p «производит поиск команды, используя в качестве переменной PATH такое значение по умолчанию, которое гарантирует нахождение всех стандартных утилит».
To become a push client for the FTP archive, you will need to set up mirroring using our standard ftpsync script set, with some modifications. Чтобы стать клиентом проталкивающего зеркала для архива FTP, вам необходимо установить зеркалирование, используя наш стандартный набор сценариев ftpsync, предварительно изменив его.
Adding some show to the go, Volvo has reportedly created a C30 prototype fitted with a turbocharged inline-5 pumping out 350 horsepower using the Ford Focus RS engine block as a base. Добавление некоторых шоу идти, как сообщается, Volvo C30 создали прототип оснащен турбонаддувом встроенный-5 насосных из 350 лошадиных сил, используя Ford Focus RS двигатель блока в качестве базы.
The immknmz program creates a temporary file in an insecure manner in/tmp using a predictable filename, so an attacker with local access can easily create and overwrite files as another user. Программа immknmz создаёт временный файл в/tmp небезопасным образом, используя предсказуемой имя файла, так что нападающие с локальным доступом легко может создавать и перезаписывать файлы от имени другого пользователя.
Now we are ready to encrypt a file using the name we have chosen at the beginning of the creation of the key. Теперь мы готовы, чтобы зашифровать файл, используя имя мы выбрали в начале создания ключа.
The user's machine has to connect to a malicious web server using HTTP or HTTPS, then issue an "ls" or "rels" command. Пользователь должен подключится к злонамеренному шёЬ-серверу используя НТТР или HTTPS, а затем использовать команды "ls"или "rels".
Flexibility - as a system administrator using the network edition, you can make sure that working time is not wasted by employees playing the latest Moorhuhn clone if you add your own detection for it. Гибкость - как системный администратор, используя сетевую версию, Вы можете быть уверены, что рабочее время пользователей не расходуется напрасно за игрой в очередной клон Moorhuhn, если Вы добавите способ его обнаружения.
Normally, forwarded messages are sent using the email address of the original sender and not the email address of the account actually doing the forwarding. Обычно, пересылаемые сообщения отсылаются, используя почтовый адрес оригинального отправителя, а не почтовый адрес учётной записи, которая выполняет пересылку.
If you can not force it is often busy, not enough people are using some other method also, it might be good to try to operate simultaneously. Если вы не можете заставить его часто занят, не хватает людей, используя другие методы Кроме того, было бы неплохо, чтобы попытаться работать одновременно.
Send to us the created fail as attachment to E-mail using the address book where we are recorded as (BBP-Net). Полученный файл Вы послать нам как приложение к письму (Attachment) по E-mail, используя адресную книгу, где мы будем фигурировать как (BBP-Net).
A value can be converted to a string using the (string) cast or the strval() function. Вы можете преобразовать значение в строку, используя приведение (string), либо функцию strval().
Please use the official Moodle demo site, or any other site or course using one of the standard themes, and ensure that the screenshot is as small as possible. Пожалуйста используйте официальный Moodle demo site, или любой другой сайт или курс, используя одну из стандартных тем, и делайте скриншот - как можно меньше.
CAN-2003-0001: Multiple ethernet Network Interface Card (NIC) device drivers do not pad frames with null bytes, which allows remote attackers to obtain information from previous packets or kernel memory by using malformed packets. CAN-2003-0001: Многие драйверы карт сетевого интерфейса (Network Interface Card, NIC) ethernet не заполняют кадры с нулём байтов, что позволяет удалённому нападающему получить информацию предыдущих пакетов памяти ядра, используя специальные злонамеренные пакеты.
In the next article we'll learn more about synchronization and communication between processes; now write your programs using described functions and send me them so that I can use some of them to show good solutions or bad errors. В следующей статье мы узнаем больше о синхронизации и взаимодействии между процессами. А сейчас напишите несколько программ, используя описанные функции, и пришлите их мне, чтобы я мог использовать их для демонстрации хороших решений и ошибок.
Derek Robert Price discovered a vulnerability whereby a CVS pserver could be abused by a malicious client to view the contents of certain files outside of the CVS root directory using relative pathnames containing"../". Дерек Роберт Прайс (Derek Robert Price) обнаружил уязвимость, в результате которой злонамеренный клиент может заставить сервер pserver CVS возвратить содержимое файлов за пределами корневого каталога CVS, используя относительные пути, содержащие"../".
xhost: using this program you can allow any user on a given machine to write graphics to your display. xhost: используя эту программу, вы можете допустить любого пользователя с определенной машины передавать графику на ваш дисплей.
It offers a device look up and identification service based on this database that allows authorised third-party organisations to identify the manufacturer and model of a mobile device using the IMEI. Он предлагает устройство, чтобы посмотреть и идентификацировать сервисы на основе этой базы данных, что позволяет уполномоченным сторонним организациям определить производителя и модель мобильного устройства, используя код IMEI.
Because the original AI did not "cheat" by attributing itself extra resources or using other techniques the human player could not, it was easier to defeat than in many other real-time strategy games. Поскольку первоначальный ИИ не «жульничал», приписывая себе дополнительные ресурсы или используя техники, недоступные живому игроку, - его было легче победить, чем во многих других стратегиях в реальном времени.
Subscriptions could be purchased online using debit/credit cards, or PayPal to play on a regular basis, or through boxed copies, which were released in the United Kingdom on 23 January 2009. Подписку можно было купить онлайн, используя дебетовые/ кредитные карты или PayPal, чтобы играть на регулярной основе или через копии, которые были выпущены в Соединенном Королевстве 23 января 2009 года.
The video game Psi-Ops: The Mindgate Conspiracy features "Aura Beasts" that are seen using one of the psychic powers the protagonist develops called "Aura View". В видеоигре Psi-Ops: The Mindgate Conspiracy появляются существа «Aura Beasts», которых можно увидеть используя психические силы, которыми обладает главный герой и называет их «Aura View».
In the example above, the response is an address that can be reached in the Internet using the VoIP protocol SIP per RFC 3261. В примере выше приведён ответ в виде адреса, который может быть доступен в Интернете, используя VoIP протокол, SIP по RFC 3261.
Initially the British stationed their forces, which included naval vessels, artillery troops and infantry, to defend the island nation from other foreign powers, using the natural harbour of Trincomalee as their headquarters in Sri Lanka. Первоначально британцы размещали свои вооружённые силы, в которые вошли военные корабли, артиллерия и пехота, для защиты острова от посягательств других иностранных держав, используя естественную гавань Тринкомали как центр управления войсками на Шри-Ланке.