| Players simulate the performance of rock music by using their controllers to play scrolling on-screen notes. | Игроки имитируют исполнение рок-музыки, используя контроллеры для воспроизведения проплывающих на экране нот. |
| The Native Americans played the first folk music in what is now the United States, using a wide variety of styles and techniques. | Первую народную музыку на территории США исполняли индейцы, используя большое разнообразие стилей и приёмов. |
| Tigra revives him, using her powers of empathy to help him see Trauma's predicament. | Тигра оживляет его, используя свои силы сопереживания, чтобы помочь ему увидеть затруднительное положение Траума. |
| ONC then delivers the XDR payload using either UDP or TCP. | Затем ONC доставляет данные XDR, используя UDP или TCP. |
| He also discovered a way to find the purity or "goodness" of air using "nitrous air test". | Он также обнаружил способ определить чистоту воздуха, используя «азотистый воздушный тест». |
| Japanese astronomers using a coronagraph saw the comet break into three pieces 30 minutes before perihelion. | Японские астрономы, используя коронограф, зарегистрировали, что за 30 минут до своего перигелия комета разделилась на 3 части. |
| Hughes continued to fly after the war, using her talents as an instructor. | После войны Хьюз продолжила карьеру пилота, используя свои способности уже на поприще инструктора. |
| The worm then attempts to spread to other phones in the area using wireless Bluetooth signals. | Затем червь пытается заразить другие телефоны используя беспроводную связь Bluetooth. |
| It provides platform independent access to a computer's graphics subsystem and operating system using abstract layers. | Он предоставляет кроссплатформенный интерфейс к графической подсистеме и операционной системе используя механизмы абстракции данных. |
| Breathe Carolina recorded their first album using GarageBand, and signed with Rise Records before its release. | Breathe Carolina записала свой первый альбом, используя программу GarageBand, и до его издания подписала контракт с лейблом Rise Records. |
| Free Race mode allows the player to practice any previously unlocked courses using any unlocked racer. | Режим свободной гонки позволяет игроку практиковать любую ранее открытую трассу используя любого открытого гонщика. |
| This can be proved in another way using calculus. | Это можно доказать и другим способом, используя математический анализ. |
| The magician Carlos María de Heredia replicated the ectoplasm of Carrière using a comb, gauze and a handkerchief. | Иллюзионист Карлос Мария де Эредиа смог воссоздать эктоплазму Карьер, используя расческу, марлю и носовой платок. |
| ICE is a visual programming platform that allows users to extend the capabilities of Softimage quickly and intuitively using a node-based dataflow diagram. | ICE- это платформа визуального программирования, которая позволяет пользователям расширить возможности Softimage быстро и интуитивно, используя узловую (node-based) систему и гибкую логику. |
| Advantage: higher impedance values can be reached using the same number of components. | Преимущество: величины высокого импеданса могут быть достигнуты используя одинаковое число компонентов. |
| I tried to heal him, using magic, but it didn't work. | Я пытался исцелить его, используя магию, но это не работает. |
| He called it Taste of Sunshine, using our family name. | Используя семантику нашей фамилии, он назвал ее "Вкус Солнечного Света". |
| So I will continue to protect and serve using every tool I've got. | Так что я продолжу служить и защищать, используя всё, что у меня есть. |
| And then we start all over again using that new DNA to fertilize new embryo. | А потом мы начинаем все сначала, используя ту новую ДНК, чтобы оплодотворять новые эмбрионы. |
| Honey bees have evolved a complex language to tell each other where the best nectar is, using the sun as a reference point. | Пчёлы выработали сложный язык чтобы сообщать друг другу, где лучший нектар, используя солнце как ориентир. |
| 100 years ago, using hand-thrown harpoons, man did plenty of damage. | 100 лет назад, используя ручные гарпуны, человек причинял много вреда. |
| You're right, but using basic logic and human intelligence, one can surmise that this is a link to an image. | Ты прав, но используя простейшую логику и человеческий интеллект, можно предположить, что это ссылка на картинку. |
| We can scope her out by using the reflective surfaces of the marble. | Мы сможем вычислить ее используя отражающую поверхность мрамора. |
| I guess they're using sabots again. | Полагаю, стреляли, используя сабо. |
| By using DNA building blocks I will create clones of existing world leaders who will follow our orders. | Используя стандартные блоки ДНК, я создам клоны существующих мировых лидеров, кто отвечает нашим целям. |