Paintings began to have a three dimensional perspective and the compositions became more flexible using Western realism, departing from the traditional representations that embodied Byzantine spirituality. |
Картины начали приобретать трёхмерную перспективу и композиции стали более свободными, используя западный реализм и отходя от традиционных изображений воплощающих византийскую духовность. |
In the 2009 film District 9, Cope played a variety of characters including the alien Christopher Johnson, created entirely through CGI using Cope's motion captured performance. |
В фильме 2009 года «Район Nº 9» Коуп сыграл различных персонажей, включая пришельца Кристофера Джонсона, созданного при помощи технологии CGI, используя представление Коупа на основе захвата движения. |
If a mathematical surface can be intersected by a ray, it can be rendered using ray casting. |
Если математическая поверхность может быть пересечена лучом, то она может быть отрендерена, используя рейкастинг. |
He achieved this by using a custom-built apparatus that housed both cameras side-by-side and required two crews to operate. |
Он смог добиться этого используя специально построенный прибор, который совмещал в себе обе камеры и требовал две съёмочные группы для работы с ним. |
However, using ActionScript Compiler 2 (ASC2) with manual optimizing, many have reported comparable performance. |
Однако, используя ActionScript Compiler 2 (ASC2) и грамотно составленный код, можно добиться сравнимой производительности. |
To gain some subsidies, Laval performs academic portraits (all lost), using his experience received from Leon Bonnat. |
Чтобы подзаработать, Лаваль написал несколько академических портретов, используя свой опыт, полученный в ателье Леона Бонна (все утеряны). |
Forbes published a report stating that researches found way to see information being displayed, by using microphone, with 96.5% accuracy. |
Форбс опубликовал, что исследователи нашли способ воссоздать информацию на дисплее, используя микрофон с 96.5% точностью Миллионы смартфонов может быть уязвимым для взлома с использованием акселерометров. |
The missiles were originally steered by joystick control using manual command to line of sight (MCLOS). |
Ракеты управляются с помощью джойстика, используя ручное управление на линии прицеливания по проводам (MCLOS). |
And then protects the Leapfrog from a barrage of missiles by using the Fistigons to shoot out missiles of their own. |
И затем защищает Липфрог от шквала ракет, используя Фистигоны, чтобы стрелять из своих ракет. |
AGG, a rule-based visual language that directly expresses attributed graph grammars using the single-pushout approach has been developed at TU Berlin for many years. |
AGG, основанный на правилах визуальный язык, который напрямую выражает атрибутивные графовые грамматики, используя подход single-pushout, и был разработан в техническом университете Берлина в продолжении многих лет. |
The XL0 phase of the compiler can be configured using a syntax description file, where properties like the text representation and precedence of operators are defined. |
Этап компиляции XL0 может быть сконфигурирован используя синтаксис описательного файла, в котором определено как представляется текст и назначен приоритет операций. |
Ulik and Fenris Wolf attacked Thor together only for Thor to attack them using Mjolnir which resulted in the blast removing Sif's arm. |
Улик и Волк Фенрис атаковали Тора только для того, чтобы Тор атаковал их, используя Мьёльнир, в результате которого взрыв удалил руку Сиф. |
For sun-basking and feeding (insects and other arthropods, also smaller lizards) they move on branches using their prehensile tails as balancing organs. |
Вслед за солнцем и пищей (насекомые и другие членистоногие, а также более мелкие ящерицы) они передвигаются по ветвям, используя свои цепкие хвосты как органы равновесия. |
Grundy then tracks down and attacks Bizarro, using a past friendship they had to stir up the creature's emotions. |
Гранди выслеживает и атакует Бизарро, используя бывшую дружбу между ними, чтобы получить преимущество. |
Since the release of Clonk Planet, players may start a development of their own extension by using the integrated developer mode. |
С момента выхода Clonk Planet, каждый зарегистрированный игрок может начать разработку своего собственного содержимого используя интегрированный режим разработчика. |
It is based on repetition of periods of equal length that each singer divides using different rhythmic figures specific to different repertoires and songs. |
Фактически она основан на повторении периодов одинаковой продолжительности, которые каждый певец делит, используя разные ритмические фигуры, характерные для его репертуара и песен. |
#356 (February 1983) Strange had indeed survived the beating from Thorne's men, by using yoga to slow his heartbeat to an undetectable level. |
В комиксе Batman #356 (февраль 1983) раскрывается, что Стрейндж пережил избиение людей Торна, используя технику йоги для замедления сердцебиения. |
It is possible to play VHS-C tapes in a regular VHS tape recorder by using an adapter. |
Кассеты VHS-C можно просматривать с помощью стандартного видеомагнитофона VHS, используя кассетный адаптер. |
In 2005, lead vocalist Josh Todd and lead guitarist Keith Nelson formed a new band using the Buckcherry moniker and released a new album on April 16, 2006, 15. |
В 2005 году вокалист Джош Тодд (Josh Todd) и гитарист Кит Нельсон (Keith Nelson) создали новую группу, используя название Buckcherry, и выпустили альбом 16 апреля 2006 года, названный 15. |
However, players have the ability to customize a team's kit or badge to their liking using one of the default teams in the game. |
Тем не менее, игроки имеют возможность настроить все детали команды по своему вкусу, используя одну из команд по умолчанию в игре. |
Microsoft originally launched MSN Search in the third quarter of 1998, using search results from Inktomi. |
Фирма Microsoft впервые запустила поисковую систему Microsoft Network Search (MSN Search) осенью 1998 года, используя результаты поиска от Inktomi. |
The species builds a "cardboard" nest in old hollow trees, using "board" - a mixture of chewed wood with saliva. |
Строят «картонные» гнёзда в старых дуплистых деревьях, используя «картон» - смесь пережеванной древесины со слюной. |
Rescuing him, the future Shade explains how Jack may be able to stop it from ever happening by using his cosmic rod on him in the past. |
Желая спасти Вселенную, будущий Мрак объясняет Джеку, каким образом, используя космический жезл, можно будет остановить его в прошлом. |
It was this creature that the Guardians of the Universe imprisoned within the Central Power Battery on Oa, using fear's opposite energy, willpower. |
Стражи Вселенной заключили Параллакса в тюрьму в Центральной Батарее силы на планете Оа, используя для этого эмоции, противоположные страху - силу воли. |
Vulcan decides to use Finality to destroy the Scy'ar by using the weapon to place a star in the middle of their fleet. |
Вулкан решает использовать Финалити, чтобы уничтожить Скай'ара используя оружие, чтобы поместить звезду в центр своего флота. |