Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Используя

Примеры в контексте "Using - Используя"

Примеры: Using - Используя
Like when you said the Devil painted our wagon wheels red using his tail. Может так, как ты говорил раньше, Дьявол раскрасил колеса нашей повозки красным цветом, используя свой хвост.
I printed out a sign especially for him using his favorite font, Garamond. Я распечатал табличку для него, используя его любимый шрифт - Гарамон.
You two plotted to kill Gabriel and frame Grace, using Owen to start the fire. Вы вдвоём замыслили убить Габриэля и обвинить Грейс, используя Оуэна для поджога.
Well, using a conventional computer, only 400,000 times longer than the universe has existed. Ну, используя обычный комп это займет примерное в 4000000 раз дальше, чем существует вселенная.
He tried to save her using the technology he developed for the NSA. Он пытался спасти ее, используя технологию, которую он разработал для АНБ.
I subdued him using reasonable physical force. Я его задержал, используя допустимую физическую силу.
And eventually I managed to get out the cloud using improvisation and music. В конце концов, я сумел выйти из облака, используя импровизацию и музыку.
We know that liars will unconsciously distance themselves from their subject, using language as their tool. Мы знаем, что лжецы подсознательно отдаляют себя от предмета их лжи, используя язык как инструмент.
They've been watching us using our own surveillance systems. Они следили за нами, используя наши собственные системы видеонаблюдения.
We were looking at this mouse here trying to activate a memory for the first time using our technique. Мы смотрели на эту мышь, стараясь оживить воспоминание, в первый раз используя нашу технику.
The jewel beetle survived for thousands, perhaps millions of years, using simple tricks and hacks. Жуки выживали на протяжении тысячи, возможно, миллионов лет, используя простые уловки.
So I want to show you an example of how we see differently using the infrared. Хочу показать вам пример того, как мы смотрим по-новому, используя инфракрасный спектр.
Hackers like the Telecomix group were already active on the ground, helping Egyptians bypass censorship using clever workarounds like Morse code and ham radio. Такой поступок был беспрецедентным среди государств, и для хакеров это стало личным делом. Хакеры, вроде группы Telecomix, уже были активны, помогая египтянам обходить надзор, используя ловкие обходы, как код Азбуки Морзе и любительскую радиосвязь.
They're covering their tracks, using code words for all the cargo. Они заметают следы, используя кодовые слова для всех грузов.
We're constructing it by hand using the ancient methods. Да, мы строили это руками, используя древние методы.
I hand-pressed it myself using beans grown in the shade of guava trees on the slope of Mount Baru in Panama. Я приготовила его сама, используя зерна, выращенные в тени деревьев гуава на склоне горы Бару в Панаме.
Well, if I read this article correctly, this Rontgen fellow merely noticed something using your invention. Если я всё правильно поняла, этот Рентген просто что-то заметил, используя твоё изобретение.
I believe this theory could be tested using elements whose energy is highly unstable. Эту теорию можно испытать, используя элементы с нестабильной энергией.
Captain Karl-Adolph Schlitt sank his own U-boat using nothing more deadly than its own lavatory. Капитан Карл-Адольф Шлитт потопил свою Ю-лодку, не используя ничего серьёзнее своего туалета.
And using cognitive surplus, we're starting to see truly incredible experiments in scientific, literary, artistic, political efforts. Используя когнитивный излишек, мы приходим к воистину исключительным экспериментам в научных, литературных, художественных и политических начинаниях.
And so what we found is that by analyzing these artifacts, we can actually recover sound using a modified version of our algorithm. Мы обнаружили, что анализируя эти искажения, мы можем восстановить звук, используя модификацию нашего алгоритма.
And using this technology, we can now reveal the hidden emotions associated with lying, and therefore detect people's lies. Используя эту технологию, мы можем обнаружить скрытые эмоции, ассоциирующиеся с обманом, и таким образом распознать ложь.
By using this method, the first eight radicals will allow you to build 32. Используя этот метод, из первых восьми радикалов можно построить 32.
He'll be working on his allies, using Gaston to gather support. Он будет работать на своих союзников, используя Гастона для получения поддержки.
We tracked him using the satellite to scan for ultraviolet cold signatures. Мы выследили его, используя спутник, просканировав холодные участки в ультрафиолете.