Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
(a) Define what is the witness protection programme, the witness protection authority and what is the unit that will carry out the functions of the protection authority; а) определить содержание программы защиты свидетелей и орган по защите свидетелей и установить, какое подразделение будет осуществлять функции органа по защите;
So, although this is not your agents, they are, nevertheless, working for you, and are included in the unit, which allegedly does not exist, chief of which is that missing autistic, right? Итак, хотя это не ваши агенты, они, всё же, работают на вас, и входят в подразделение, которое, якобы, не существует, начальник которого этот отсутствующий аутист, так?
Often the RAM unit deals with the physical records and the IT departments assume responsibility for digital records, in particular for content and document management processes, with little, but growing, attention to RM principles in back-up strategies. часто подразделение ВДА работает с печатными документами, а департаменты ИТ берут на себя ответственность за цифровые документы, в том числе за контент и процессы обработки документации, уделяя мало, но с течением времени все больше внимания принципам ведения документации в стратегиях резервного копирования.
Special unit of the Ministry of the Interior of the 'Republic of Bosnia and Herzegovina', named 'Swallows', is engaged in offensive operations in the zones of the 1st, 2nd, 3rd, 4th and 7th corps; специальное подразделение министерства внутренних дел "Республики Боснии и Герцеговины" под названием "Ласточки", используемая в наступательных операциях в районах размещения первого, второго, третьего, четвертого и седьмого корпусов;
Requests the Secretary-General to establish a programme unit in the Centre for Human Rights for the promotion of economic, social and cultural rights, in particular those related to the debt burden of developing countries and the implementation of the right to development; просит Генерального секретаря учредить в Центре по правам человека программное подразделение в целях содействия развитию экономических, социальных и культурных прав, в частности прав, связанных с бременем задолженности развивающихся стран, и осуществлению права на развитие;
The activities involved in checking and certifying that motor vehicles comply with the requirements of ATP are organized by the unit of the Ministry of Transport dealing with motor transport issues, which performs the following functions in accordance with the tasks assigned to it: Организацию работ по контролю и освидетельствованию автотранспортных средств на соответствие требованиям СПС осуществляет подразделение Минтранса России, занимающееся вопросами автотранспортной деятельности, которое в соответствии с возложенными на него задачами выполняет следующие функции:
The Central Support Team (CST) as such being discontinued is a condition for the recommendations above, as is the expectation that UNCTAD will reorganize the secretariat HRD unit for the purpose of the joint activities; Условием выполнения вышеуказанных рекомендаций является прекращение деятельности Центральной группы поддержки (ЦГП), так же, как и предположение о том, что ЮНКТАД реорганизует подразделение секретариата, занимающееся вопросами РЛР, для целей осуществления совместной деятельности;
Notes with appreciation the agreement of the parties to form a joint security unit with the task of providing security, including armed escorts, for UNMOT personnel and transports mainly in the central part of the country and calls upon them to establish it without delay; З. отмечает с удовлетворением достигнутую сторонами договоренность сформировать совместное охранное подразделение, которому будет поручена задача обеспечения безопасности, включая вооруженное сопровождение персонала МНООНТ и транспортных средств главным образом в центральной части страны, и призывает их незамедлительно сформировать его;
Formed police unit months (2 formed police units x 12 months) in Goma (North Kivu) and Bukavu (South Kivu) Количество месяцев на сформированное подразделение полиции (2 сформированных подразделения полиции в течение 12 месяцев) в Гоме (Северный Киву) и Букаву (Южный Киву)
There is an orphans and vulnerable children policy and a fully fledged early childhood development unit in the Ministry of Gender, Child and Community Development Осуществляется программа по вопросам сирот и уязвимых детей, а также в рамках министерства по делам женщин, детей и общинного развития действует полнофункциональное подразделение по вопросам развития детей младшего возраста
A human trafficking control unit staffed by inspectors from the Ministry of Labour and the Public Security Directorate, with the function of receiving complaints relating to victims of human trafficking for investigation and referral to the judicial system. подразделение по контролю за торговлей людьми в составе инспекторов из Министерства труда и Управления общественной безопасности с задачей приема жалоб, касающихся жертв торговли людьми, для проведения расследований и передачи дел в суды.
revenue centre - a business unit which, as determined by the Executive Director, shall offset all the costs it incurs against the revenue it generates; центр поступлений - оперативное подразделение, которое, по определению Директора-исполнителя, компенсирует все свои расходы за счет своих поступлений;
(b) An anti-discrimination unit be established within the African Commission on Human and Peoples' Rights to monitor the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and to serve as a focal point for the exchange of information and the sharing of best practices; Ь) создать при Африканской комиссии по правам человека и народов подразделение по вопросам борьбы с дискриминацией для наблюдения за выполнением положений Дурбанской декларации и Программы действий, а также для координации обмена информацией и передовым опытом в этой области;
Depending on any final organizational structure for the joint secretariat agreed by the conferences of the parties, if a matrix structure is the preferred approach it may be more appropriate for the legal team to be part of any technical unit that provides support to parties; В зависимости от того, какую окончательную организационную структуру совместного секретариата согласуют конференции сторон, в случае выбора матричной структуры, возможно, подразделение по правовым вопросам было бы целесообразно включить в структуру любой технической группы, занимающейся вопросами оказания поддержки сторонам;
Resulting in the drafting of legislation on the restructuring of the Ministry of Justice and the establishment of a strategic planning and programming unit to steer the execution of the justice reform process; the judiciary inspection of the Ministry was reinforced through the recruitment of four new inspectors В результате был разработан проект законодательного акта по реорганизации министерства юстиции и созданию подразделения по стратегическому планированию и программам в целях руководства процессом реформирования системы правосудия; подразделение по вопросам судебных инспекций Министерства было усилено посредством найма четырех новых инспекторов
The unit would also report on any abnormalities in the distribution and consumption of fuel, and improve services, as a result of which a 6 per cent reduction in fuel consumption is expected to be achieved during the 2009/10 budget period Это подразделение будет также сообщать о любых отклонениях от норм при распределении и расходовании топлива и повысит качество обслуживания, в результате чего в 2009/10 бюджетном году предполагается обеспечить сокращение потребления топлива на 6 процентов
Approves the Secretary-General's proposal in his report of 14 March 2008 to establish a joint planning unit in the office of the SRSG to facilitate effective and efficient implementation of the integrated strategy; З. одобряет предложение Генерального секретаря, изложенное в его докладе от 14 марта 2008 года, учредить в структуре Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря подразделение совместного планирования для содействия эффективному и результативному осуществлению комплексной стратегии;
UNAMID also established a risk management and audit compliance unit within the Office of the Director of Mission Support to ensure full compliance with audit recommendations and observations made by both the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors ЮНАМИД создала в канцелярии директора Отдела поддержки миссии подразделение по управлению рисками и соблюдению требований ревизоров для обеспечения полного выполнения рекомендаций и замечаний ревизоров, сделанных как Управлением служб внутреннего надзора, так и Комиссией ревизоров.
(a) A United Nations guard unit consisting of up to 235 military personnel mandated to guard and protect the UNSMIL compound and United Nations personnel and properties therein. а) охранное подразделение Организации Объединенных Наций в составе до 235 военнослужащих, в задачу которого входит охрана и защита комплекса зданий МООНПЛ и находящегося в нем персонала и имущества Организации Объединенных Наций.
Requests the Secretary-General to inform the Security Council immediately of any deployment of this unit to Liberia and to obtain Security Council authorization for any such deployment for a period that exceeds 90 days; просит Генерального секретаря немедленно информировать Совет Безопасности о том, что это подразделение направляется в Либерию, и запрашивать разрешение Совета Безопасности в отношении его направления туда на период более 90 дней;
On the basis of articles 23, paragraph 2(c), and 26, paragraph 7 of the Convention, and as called for by INCD decision 9/9, this unit would На основе пункта 2 с) статьи 23 и пункта 7 статьи 26 Конвенции, а также в соответствии с решением 9/9 МКПО данное подразделение будет:
Organizational unit: Office of Logistics, Management and Mine Action (including the Office of the Assistant Secretary-General, the Mine Action Service and the Field Administration and Logistics Division) Организационное подразделение: Управление по вопросам материально-технического обеспечения, управления и деятельности, связанной с разминированием (включая Канцелярию помощника Генерального секретаря, Службу по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения)
Later this month, a further guard unit provided by Senegal is scheduled to deploy to Mbandaka, and Morocco was scheduled to deploy guard units to Kisangani and Goma Позднее в этом месяце еще одно подразделение охраны, предоставляемое Сенегалом, планируется развернуть в Мбандаке, а Марокко должно развернуть свои подразделения охраны в Кисангани и Гоме.
(c) Inter-organization meeting with UNEP: in October, the Information and Public Affairs unit of UNEP convened a meeting of programme staff from UNEP and ELCI. с) межорганизационное совещание ЮНЕП: в октябре подразделение ЮНЕП по вопросам информации и связей с общественностью созвало совещание сотрудников ЮНЕП и МКЦООС в области программирования.
(a) A small unit, based in New York, comprised of three Professional staff who provide strategic guidance and support to the larger element based in Addis Ababa, as well as the link to other United Nations entities and strategic-level communication with external partners; а) небольшое подразделение, находящееся в Нью-Йорке, в составе трех сотрудников категории специалистов, которые осуществляют стратегическое руководство и оказывают поддержку более крупному элементу, находящемуся в Аддис-Абебе, а также поддерживают контакты с другими органами Организации Объединенных Наций и стратегическое взаимодействие с внешними партнерами;