The decision to set up a specific unit for LDCs and South-South cooperation was to be commended. |
Вызывает удовлетво-рение решение создать специальное подразделение по НРС и сотрудничеству Юг-Юг. |
The evaluation unit of UNIFEM completed four thematic, multi-country evaluations during the year. |
Подразделение оценки ЮНИФЕМ в течение года провело четыре тематические многострановые оценки. |
Subsequent to the audit, the action unit submitted the certification to the audit team. |
После проверки соответствующее подразделение представило группе ревизоров необходимые подтверждения. |
The force riverine unit will be particularly useful during the rainy season. |
В сезон дождей особенно полезным было бы подразделение по форсированию водных преград. |
In April, an engineering company, a military hospital and an aviation unit were repatriated. |
В апреле были репатриированы саперная рота, военный госпиталь и авиационное подразделение. |
The aviation unit for that sector, which will provide additional transport capacity, is still arriving in the Mission area. |
Предназначенное для этого сектора авиационное подразделение, которое обеспечит дополнительные возможности по перевозке, все еще находится на пути в район Миссии. |
There is a unit for industrial linkage development within the BOI in charge of the programme. |
В составе СПИ имеется подразделение по развитию промышленных связей, которое и отвечает за программу. |
The Secretary-General should designate a dedicated unit for knowledge sharing in the Secretariat. |
Генеральному секретарю следует учредить специальное подразделение по вопросам обмена знаниями в Секретариате. |
The division consists of one central operational unit in Chisinau and 35 units at the local level. |
В состав отдела входят одно головное оперативное подразделение в Кишиневе и 35 подразделений на местном уровне. |
The central unit also notifies the points of contact in the affected neighbouring countries. |
Головное подразделение также уведомляет пункты связи затрагиваемых соседних стран. |
On that day a Sudanese military unit escorting a commercial convoy was ambushed, and pinned down, by rebel forces. |
В этот день подразделение вооруженных сил Судана, сопровождавшее гражданскую автоколонну, попало в засаду и было захвачено повстанческими силами. |
An integrated unit has been established to provide security coverage to both UNIOSIL and United Nations agency staff and facilities in Sierra Leone. |
Было создано совместное подразделение для охраны персонала и помещений как ОПООНСЛ, так и учреждений Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне. |
It is a well-organized, efficient unit run by a young and dynamic team. |
Он представляет собой хорошо организованное, эффективное подразделение, действующее под руководством группы молодых и энергичных сотрудников. |
A second formed police unit was expected on 15 December 2007. |
Ожидалось, что второе сформированное полицейское подразделение прибудет 15 декабря 2007 года. |
An advance unit of the Indian Battalion carrying equipment in five vehicles was allowed to cross the border on 11 February. |
Одно передовое подразделение индийского батальона, перевозившее снаряжение на пяти автомобилях, было пропущено через границу 11 февраля. |
A joint planning unit should also be established within the office of the Special Representative for the common and coherent implementation of an integrated strategy. |
Для последовательного и слаженного осуществления комплексной стратегии в структуре Канцелярии Специального представителя предполагается также создать подразделение совместного планирования. |
Under this decree, the unit responsible for search operations has been reorganized and reinforced. |
В соответствии с упомянутым Указом реорганизовано и усилено подразделение, которое обеспечивает это направление оперативно-розыскной деятельности. |
The joint planning unit will work to ensure the coherent implementation of the integrated strategy by UNPOS and the United Nations country team. |
Подразделение совместного планирования будет способствовать обеспечению последовательного осуществления комплексной стратегии силами ПОООНС и страновой группы Организации Объединенных Наций. |
It is also expected that the Egyptian formed police unit will deploy at the end of 2008. |
Предполагается также, что в конце 2008 года будет развернуто сформированное полицейское подразделение из Египта. |
The Egyptian engineering unit is deployed, though not yet operational, since it is focusing on repair of damaged contingent-owned equipment. |
Инженерное подразделение из Египта развернуто, но пока не функционирует, поскольку в настоящий момент его усилия сосредоточены на ремонте поврежденного имущества, принадлежащего контингенту. |
A unit was formed within the State Prosecutor Office for fight against organized crime that is managed by the Special Prosecutor. |
В Государственной прокуратуре создано подразделение по борьбе с организованной преступностью, действующее под руководством прокурора по особым поручениям. |
The local ISSC unit to be established in Nigeria using Hungarian expertise could serve as a model for similar local units in neighbouring countries. |
Местное подразделение ЦТСОП, которое должно быть учреждено в Нигерии на основе венгерского опыта, может служить моделью для создания подобных структур в соседних странах. |
A unit has been established within the Anti-Corruption Commission to coordinate and monitor the implementation of the strategy. |
В структуре Комиссии по борьбе с коррупцией было создано подразделение, которое призвано координировать и контролировать осуществление этой стратегии. |
A financial unit was also recently established and considerable savings were made by preventing the fraudulent use of funds. |
Недавно было также создано финансовое подразделение, и была достигнута значительная экономия в результате предотвращения мошенничества при использовании финансовых средств. |
The leadership of the CIS peacekeeping force has acknowledged this fact while denying that there was any "special Chechen unit". |
Руководство миротворческих сил СНГ признало этот факт, опровергнув, однако, информацию о том, что существует некое «специальное чеченское подразделение». |