Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
A national plan of action would be adopted shortly and a counter-trafficking unit had been created within the Federal Investigation Agency. Вскоре будет принят Национальный план действий, а в Федеральном агентстве расследований было создано подразделение по борьбе с торговлей людьми.
In addition, the combine had a hothouse, a bakery and its own construction unit. Кроме того, при комбинате существовало тепличное хозяйство, пекарня и имелось собственное строительное подразделение.
For example, one possible model is the Indian all-women civilian police unit in Liberia. Например, в качестве модели можно использовать индийское подразделение гражданской полиции в Либерии, укомплектованное исключительно женщинами.
Annually, each police unit has to elaborate its own programme on this topic, adapted to the situation in the area under its jurisdiction. Каждое полицейское подразделение должно ежегодно разрабатывать свою собственную соответствующую программу, учитывающую ситуацию на подведомственной территории.
If you are looking for someone to denigrate Capt. Cragen or the unit... find someone else. Если вы ищите кого-то, что бы оклеветать капитана Крагена или это подразделение поищите кого-нибудь другого.
The Advisory Committee notes that the UNSOM guard unit will provide "inner ring" static protection inside Mogadishu International Airport. Консультативный комитет отмечает, что подразделение охранения МООНСОМ будет обеспечивать сторожевое охранение по периметру всего комплекса зданий на территории международного аэропорта Могадишо.
In March 2012, UNICEF established a small unit in the Executive Office to coordinate activities related to the post-2015 development agenda. В марте 2012 года ЮНИСЕФ создал в Административной канцелярии небольшое подразделение для координации деятельности, связанной с повесткой дня в области развития после 2015 года.
In addition, each police unit has designated police officers and on-the-job trainers responsible for the prevention of illegal immigration. В дополнение к этому каждое полицейское подразделение назначает сотрудников полиции и инструкторов без отрыва от служебных обязанностей, ответственных за предупреждение незаконной иммиграции.
Each unit has a Special Group for Combating Child Labour and Protecting Adolescent Workers-GECTIPA. В каждом представительстве действует специальное подразделение по борьбе с детским трудом и защите прав работающих подростков (ЖЕКТИПА).
Special Japanese military unit during World War II that performed human experimentation and biological warfare research. Специальное японское военное подразделение, которое в годы Второй мировой войны проводило эксперименты над людьми и вело разработку биологического оружия.
Every unit, every district is kicking in... any drug-connected address they can write on. Каждое подразделение в каждом округе пройдется... по всем адресам, связанным с наркоторговлей, повсюду, куда можно выписать ордер.
This unit provides input for the prosecution of organized crime, terrorism and cross-border insurgency. Это подразделение собирает информацию для судебного преследования групп, связанных с организованной преступностью, терроризмом и повстанческими движениями, действующими с территории других государств.
A permanent anti-corruption unit, created in 2011 Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, созданное в 2011 году
The Darawishta is a rapid deployment unit which will handle difficult situations in the regions involving banditry, robbery and other serious crimes. "Даравишта" представляет собой подразделение быстрого реагирования, которое будет применяться при возникновении в регионах сложных ситуаций, связанных с бандитизмом, грабежами и другими серьезными преступлениями.
At the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) a small unit is coordinating environment-related activities. Небольшое подразделение, занимающееся координацией деятельности, имеющей отношение к охране окружающей среды, действует в Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА).
The unit also completed the refurbishment of subsector commands east of the defensive sand wall (berm). Кроме того, это подразделение завершило работы по переоборудованию командных пунктов подсекторов, расположенных к востоку от защитного песчаного вала (бермы).
Each unit contributing to the HRD Core Service will be responsible for monitoring its own performance. Каждое подразделение, участвующее в основном направлении деятельности в области РЛР, будет нести ответственность за осуществление контроля за своей деятельностью.
Significant long-term efficiencies were achieved by consolidating DPI's audio, film, video and photo units into a single unit. Благодаря сведению в единое подразделение групп Департамента общественной информации, занимавшихся подготовкой и выпуском аудио-, видео- и фотоматериалов и документальных фильмов, удалось добиться существенной долгосрочной экономии средств.
The City of Winnipeg Police Service has a hate-crimes unit. В полицейском управлении города Виннипега имеется подразделение по борьбе с преступлениями, совершаемыми на почве ненависти.
An ombudsman may be a locally recognized person and the office may be a village- or municipal-level administrative unit. Омбудсменом может быть лицо, пользующееся авторитетом на местном уровне, а роль ведомства может выполнять административное подразделение сельского или муниципального уровня.
EUFOR was based in Sarajevo with a headquarters, a multinational battalion and the integrated police unit together with other assets. Силы Европейского союза (СЕС) базируются в Сараево, где расположен их штаб, многонациональный батальон и сводное полицейское подразделение вместе с другими службами.
Malaysia underlined the establishment of an anti-smuggling unit consisting of police, immigration and customs officers responsible for patrolling borders. Малайзия подчеркнула, что ею создано подразделение по борьбе с незаконным ввозом мигрантов, состоящее из сотрудников полицейских, иммиграционных и таможенных органов, ответственных за патрулирование границ.
Amounts owed from 1 June to 31 December 1998 total $1,109,266 for the MIPONUH formed unit. A/53/895/Add. Сумма, которая должна быть выплачена в качестве компенсации за сформированное подразделение ГПМООНГ за период с 1 июня по 31 декабря 1998 года, составляет в общей сложности 1109266 долл. США.
A logistics unit has handling and transportation capacity for 20-foot sea-containers as well as refrigerated goods. Подразделение материально-технического обеспечения располагает силами и средствами для обработки и перевозки 20-футовых морских контейнеров, а также грузов, требующих хранения в холодильных камерах.
Work on staff well-being will be expanded to incorporate stress management and HIV/AIDS in the workplace into one unit within DHR. Будет более активно вестись работа, направленная на обеспечение благополучия персонала, с таким расчетом, чтобы вопросами борьбы со стрессом и ВИЧ/СПИДа на рабочем месте занималось одно подразделение в рамках УЛР.