Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
The basic demining unit is a platoon. Основное саперное подразделение - это взвод.
A source said that 1,600 death-row prisoners were transferred in 1995 to a special unit for such experiments. Согласно сообщениям одного источника, 1600 приговоренных к смертной казни заключенных были переведены в 1995 году в специальное подразделение для проведения таких испытаний.
Police Criminal Investigation Corps has a special unit that deals with terrorism both administratively as well as operationally. В Управлении полицейских уголовных расследований имеется специальное подразделение, которое занимается терроризмом как в административном, так и в оперативном плане.
At present, the research unit of the Ministry of Justice is carrying out a qualitative evaluation of the centres. В настоящее время научно-исследовательское подразделение Министерства юстиции проводит оценку качественных аспектов работы этих центров.
A special unit has also been trained for protection of judges and witnesses. Было подготовлено специальное подразделение для защиты судей и потерпевших.
His delegation supported the proposal to set up a unit to monitor and evaluate integrated programmes and to strengthen performance measurement mechanisms. Делегация Индии поддерживает предложение создать подразделение для контроля и оценки комплексных программ и укрепить механизмы оценки эффективности деятельности.
The issuing of the progress reports was not monitored by or forwarded to any unit at headquarters. Выпуск докладов о ходе работы не контролировался, и они не направлялись в какое-либо подразделение штаб-квартиры.
In many of those cases however, the unit or division works closely with some type of advisory commission. Однако во многих из этих случаев то или иное подразделение или отдел работают в тесном контакте с той или иной консультативной комиссией.
A unit for the dissemination and monitoring of international humanitarian law has been operating since 1991 within the national armed forces. С 1991 года в вооруженных силах страны функционирует подразделение, занимающееся распространением информации о международном гуманитарном праве и контролем за его соблюдением.
Moreover, the Special Rapporteur would like to recommend that the High Commissioner for Human Rights establish a professional fund-raising unit within OHCHR. Кроме того, Специальный докладчик хотела бы также рекомендовать Верховному комиссару по правам человека создать в составе УВКПЧ специальное подразделение, которое занималось бы мобилизацией средств на профессиональной основе.
Realistically, however, it is unlikely that the unit will be in place before the end of December 2004. Однако реально это подразделение вряд ли будет развернуто до конца декабря 2004 года.
b Includes 125-person formed police unit. Ь Включая регулярное полицейское подразделение в составе 125 человек.
As a direct consequence of the attacks of 11 September 2001, the Customs Criminological Office has set up a special unit. Как прямое следствие нападений 11 сентября 2001 года, Таможенное криминологическое управление создало специальное подразделение.
OTP could not provide justification for not consolidating these staff into one unit for more effective management. КО не смогла объяснить, почему все эти сотрудники не были объединены в одно подразделение для более эффективного управления.
An electoral unit has also been set up in the Ministry of the Interior. При министерстве внутренних дел также создано подразделение по организации выборов.
In addition, ECLAC in Santiago has its own information unit, but no staff from the Department. Помимо этого, в ЭКЛАК есть собственное информационное подразделение, однако персонал Департамента в нем не работает.
The establishment of that unit is currently in process. В настоящее время это подразделение находится в процессе создания.
A Slovak unit specialized in locating and destroying landmines, weapons and ammunition is currently engaged in a humanitarian mission there. Словацкое подразделение, которое специализируется на обнаружении и уничтожении сухопутных мин, оружия и боеприпасов, в настоящее время выполняет там гуманитарную миссию.
In Georgia, for instance, a special unit had been established to focus on project preparation. К примеру, в Грузии было организовано специальное подразделение, специально занимающееся подготовкой проектов.
It is a specialized unit with equipment which can cope with attacks by firearms, explosives, etc. Оно представляет собой специализированное подразделение, оснащенное оборудованием для отражения нападений с использованием огнестрельного оружия, взрывчатых веществ и т.д.
There is a special unit within the Police of the Czech Republic which specializes in cyber crime. В полиции Чешской Республики имеется специальное подразделение, занимающееся киберпреступностью.
The contingent from Peru (a unit composed of 30 soldiers) will be integrated with the Argentine contingent. Контингент Перу (подразделение численностью 30 военнослужащих) будет объединен с контингентом Аргентины.
4.2.6 Non-financial performance indicators such as productivity per employee or per service unit 4.2.6 Нефинансовые показатели деятельности, такие, как производительность труда в расчете на одного работника или на одно подразделение
Upon capture by a detaining unit, a detainee is moved as expeditiously as possible to a theater internment facility. Осуществившее захват подразделение в максимально оперативном порядке передает захваченное лицо в центр интернирования театра военных действий.
In such cases, the national preventive mechanism should be constituted as a separate unit or department, with its own staff and budget. В такого рода случаях национальные превентивные механизмы следует учреждать как отдельное подразделение или ведомство со своим штатом и бюджетом.