The technical support unit will support the task force so that it delivers on its obligations on time and according to its mandate. |
Подразделение технической поддержки будет оказывать целевой группе содействие с тем, чтобы она своевременно и в соответствии с выданным ей мандатом выполняла свои функции. |
A research unit under the Operations Department of the ICAC monitors developments in relation to the HKBORO and their implications for the Commission's operations. |
Подразделение информации оперативного управления НКПК следит за новыми моментами, связанными с законом о гонконгском билле о правах и их последствий для деятельности Комиссии. |
The advance team of another formed police unit, comprising 72 officers, is deployed in Sevare. |
В Севаре в качестве передовой группы направлено еще одно сформированное полицейское подразделение, насчитывающее 72 человека. |
There is also internal supervision performed by an organizational unit of the Directorate for the Enforcement of Criminal Sanctions (arts. 270275). |
Кроме того, в Управлении по исполнению уголовных наказаний имеется подразделение, которое осуществляет внутренний надзор (статьи 270 - 275). |
An elite unit chasing a donkey half a day just to get the flag off. |
Врубаешь, элитное подразделение пол дня лазает по горам за ослом, чтобы снять флаг. |
Every unit reports up the chain of command and ultimately every action is reported to the Director-General. |
Каждое подразделение отчитывается о своей работе перед вышестоящим органом, и в конечном итоге вся информация докладывается генеральному директору. |
This unit started working in November 2004 in a minefield in Ras Jedir. |
В ноябре 2004 года это подразделение начало работы на минном поле в Раз-Жедире. |
The formation of the Community Orientated Policing unit within the Ministry of Police has helped. |
Кое-какие сдвиги произошли, когда в Министерстве полиции было сформировано подразделение полиции, ориентированное на общины. |
The first major American brand to set up a unit in Gurgaon was General Electric in 1997. |
Первой крупной американской компанией, открывшей в 1997 года подразделение в Гургаоне, стала компания General Electric. |
He commands the Panzergruppe that attacks the Red Ball Express, where his unit first met Able Company. |
Он командует Панцергруппой, которая атакует «Редболл Экспресс», где его подразделение впервые встретило роту «Эйбл». |
At this time this unit was under the command of "Ace" Capitano Adriano Visconti and based at Lagnasco airfield (Cuneo). |
В это время, данное подразделение находилось под командованием Адриано Висконти и было размещено на аэродроме «Лагнаско» в Кунео. |
In this case, Woolf was terminated from her position as director because her unit failed to make production for three consecutive months. |
Госпожа Вульф была уволена с позиции лидера (директора), поскольку её подразделение не обеспечивало продажи на протяжении трёх месяцев подряд. |
The classification unit of a branch under OKONKh was the subdivision of an independent enterprise for which accounting was kept. |
Классификационной единицей отрасли по ОКОНХ являлось подразделение предприятия, состоящего на самостоятельном балансе, по которому велся бухгалтерский учет. |
The regiment is attested in 170 from a building inscription found in Salona, Dalmatia, where the unit was constructing a tower. |
Данное подразделение упомянуто в надписи на здании от 170 года, найденной в далматийском городе Салона, где когорта участвовала в строительстве башни. |
Send a K-9 unit and a ground search crew. |
Пошлите подразделение с собаками, чтобы прочесать ту местность. |
In one of its resolutions, USSR AS Presidium suggested drawing up the scientific archives as a support unit with permanent staff starting 1952. |
Президиум АН СССР в своем постановлении предложил с 1952 г. выделить научный архив как научно-вспомогательное подразделение со своим штатом. |
His unit, consisting of 228 soldiers, was renamed as the 3rd Wilno Brigade of the NZW PAS. |
Его подразделение получило пополнение (достигло 228 солдат) и отныне называлось 3-я Виленская бригада НВС. |
In late 1936, Moța formed a Legionary unit to fight against the Republican forces in the Spanish Civil War. |
В конце 1936 года Ион Моца образовал легионерское подразделение, чтобы сражаться в гражданской войне Испании на стороне франкистов. |
Candidates, both male and female, volunteered for special duties for periods of 18-36 months, before being returned to a parent unit. |
Кандидаты - мужчины и женщины - несли службу сроком от 18 до 36 месяцев, после чего возвращались в своё предыдущее подразделение. |
Atari has stated that the unit will ship with "tons of classic Atari retro games pre-loaded, and current titles from a range of studios". |
Atari заявила, что подразделение будет поставлять «тонны классических ретро-игр Atari, предварительно загруженных, и другие игры других компаний». |
At one point the only formation under his command was a salvage unit clearing the wreckage of the battlefield, which he visited daily. |
В какой-то момент времени единственной частью под его командованием осталось одно ремонтное подразделение, которое ежедневно очищало поле боя от разбитой техники. |
The Ministry of Information has established a special unit which monitors Web sites for possible blocking. |
Правительство Южной Кореи создало специальное подразделение из 100 человек, проводящее мониторинг интернет и блокирующее сайты, распространяющие нежелательные материалы. |
Back in the United States, Holmdahl's unit, the 20th Infantry Regiment was based in San Francisco. |
По возвращении в США подразделение, в котором служил Хольмдаль, 20-й пехотный полк, было расквартировано в Сан-Франциско. |
One such redeployment occurred in June, when a unit was stationed near Rushan. |
Одна из таких перегруппировок имела место в июне, когда одно подразделение разместилось близ Рушана. |
Where appropriate, the Committee will also focus on encouraging organizations to establish a special unit devoted to counter-terrorism-related issues, including those concerning the implementing of resolution 1373. |
В надлежащих случаях Комитет будет также настоятельно рекомендовать организациям учредить специальное подразделение, занимающееся вопросами, связанными с борьбой с терроризмом, включая вопросы осуществления резолюции 1373. |