Owing to delays in the inland transportation of the engineering equipment from Khartoum to Nyala, the unit is not yet operational. |
Ввиду задержек с наземной транспортировкой инженерного оборудования из Хартума в Ньялу это подразделение пока еще не функционирует. |
The first formed police unit under the heavy support package, from Bangladesh, arrived in Nyala on 21 November. |
Первое сформированное полицейское подразделение из Бангладеш в рамках тяжелого пакета поддержки прибыло в Ньялу 21 ноября. |
It will be joined by approximately 100 individual police officers and a second formed police unit from Nepal by February 2008. |
К февралю 2008 года к нему присоединятся приблизительно 100 полицейских и второе сформированное полицейское подразделение из Непала. |
However, on several occasions, the Government has stated publicly that it would not accept the Nordic unit. |
Вместе с тем, правительство несколько раз публично заявляло, что оно не примет подразделение из стран Северной Европы. |
The URA created a unit within the domestic taxes department to take care of large taxpayers. |
В рамках департамента по внутренним налогам НУУ создало подразделение для обслуживания крупных налогоплательщиков. |
Balances of less than $0.5 million per operating unit that need to be investigated. |
Сумма складывается из остатков в размере менее 0,5 млн. долл. США на оперативное подразделение, происхождение которых необходимо выяснить. |
The unit started carrying out its tasks on 17 October 2004. |
Подразделение начало свою деятельность 17 октября 2004 года. |
Qatar noted that a specialized financial investigation unit had already been established. |
В ответе Катара сообщается, что специальное подразделение финансовых расследований уже создано. |
In Nyala, Southern Darfur, UNAMID deployed the first formed police unit. |
В Ньяле, Южный Дарфур, было развернуто первое сформированное полицейское подразделение ЮНАМИД. |
The Attorney General's Office has created a special unit to conduct investigations of extrajudicial executions. |
Генеральная судебная прокуратура создала специальное подразделение по расследованию внесудебных казней. |
The unit has 13 prosecutors, a group of investigators and 24 lawyers. |
Подразделение состоит из 13 прокуроров, группы дознавателей и 24 юристов. |
Presently, the SDS unit is responsible for developing and supporting software for CHF International, as well as other clients. |
В настоящее время это подразделение осуществляет разработку и поддержку программного обеспечения для Международного фонда кооперативного жилья, а также для других клиентов. |
This unit is directly under the Chief of the PNP and was created on 29 June 2007. |
Это подразделение функционирует с 29 июня 2007 года; оно подчиняется непосредственно начальнику национальной полиции. |
To this end the information holder appoints an information officer or establishes a structural unit to provide information services. |
С этой целью владелец информации назначает должностное лицо по информационным вопросам или создает структурное подразделение с целью оказания информационных услуг. |
The number of country offices with a unit that supports planning, monitoring and evaluation and/or results management increased from 10 to 30. |
Количество страновых отделений, имеющих подразделение, которое поддерживает деятельность по планированию, контролю и оценке и/или использованию результатов, возросло с 10 до 30. |
Business unit means any operation or office, which is led by management. |
Рабочее подразделение означает любой вид деятельности или организационную единицу, функционирующую под управлением руководства. |
The unit has no role in setting training policies and direction; it is simply a venue for training activities. |
Это подразделение никоим образом не участвует в определении политики или направлений учебной подготовки; оно является лишь местом для проведения занятий. |
For budgetary purposes, a phased drawdown of 236 United Nations police and 1 formed police unit is proposed for the period. |
В рассматриваемом бюджетном периоде предполагается постепенно сократить 236 полицейских Организации Объединенных Наций и 1 сформированное полицейское подразделение. |
This unit will handle Airport Security Management at all major aviation facilities, including the Mission's base located at Dili International Airport. |
Это подразделение будет руководить работой по обеспечению безопасности в аэропортах, в частности на всех основных авиационных объектах, включая базу Миссии, расположенную в международном аэропорту Дили. |
An internal investigation unit was established by DIS in November 2008 and was fully functional. |
Подразделение внутренних расследований было создано в СОП в ноябре 2008 года и с тех пор полноценно действует. |
In 1982, his unit participated in the Sabra and Chatila massacre. |
В 1982 году его подразделение принимало участие в бойне, произошедшей в Сабре и Шатиле. |
This has led to each business unit or department following their own approach to service delivery and maintaining independent applications and support centres. |
Это привело к тому, что каждое рабочее подразделение или департамент применяют собственные подходы к оказанию услуг и пользуются независимыми приложениями и центрами поддержки. |
India's first full all-female formed police unit is currently deployed in Liberia. |
Первое индийское сформированное полностью из женщин полицейское подразделение дислоцируется в настоящее время в Либерии. |
In other words, the new unit would also provide support to, as well as more intensive training for, the client servicing staff. |
Иными словами, новое подразделение также будет оказывать поддержку в работе сотрудникам по обслуживанию клиентов и повышению их квалификации. |
Child-sensitive courts have been created by Kenya, Malawi and Mozambique, and a special judicial unit has been established in Albania. |
В Кении, Малави и Мозамбике были созданы суды, работники которых прошли специальную подготовку по вопросам прав детей, а аналогичное специальное подразделение было создано в рамках судебной системы в Албании. |