At the headquarters of agencies, there should be a unit within the policy-making division which would assume the responsibility of coordinating communication activities. |
В штаб-квартирах учреждений следует создать подразделение в рамках директивного отдела, занимающегося выработкой политики, на которое следует возложить ответственность за координацию деятельности в области связи. |
The respective military unit has the responsibility of providing accommodation, messing and medical cover for the recruited labourers. |
Соответствующее воинское подразделение отвечает за обеспечение нанимаемых рабочих жильем, питанием и медицинским обслуживанием. |
The Canadian movement control unit is being replaced by civilian staff. |
Канадское подразделение управления движением заменяется гражданским персоналом. |
The military aspect of the Darawishta training is very important if the unit is to operate effectively against crime in the regions. |
Военный аспект подготовки "Даравишта" имеет исключительно важное значение для того, чтобы это подразделение могло вести эффективную борьбу с преступностью в регионах. |
300 (medical unit with infantry element, deployment imminent) |
300 (медицинское подразделение с пехотным элементом; могут быть развернуты в самое ближайшее время) |
In future the Garrison will be supported by a single logistic unit. |
В будущем тыловое обеспечение гарнизона будет осуществлять одно подразделение тылового обеспечения. |
A formed unit, participating in a peace-keeping mission, that is able to provide its own logistics support. |
Сформированное подразделение, участвующее в миссии по поддержанию мира, которое располагает всем необходимым для своего собственного материально-технического обеспечения. |
When the United Nations provides accommodation to an equivalent standard, the unit does not receive reimbursement for this category. |
В тех случаях, когда Организация Объединенных Наций обеспечивает расквартирование на эквивалентном уровне, подразделение не получает компенсации по данной категории. |
To receive the medical self-sustainment rate the unit has to provide medical and/or dental services for all personnel. |
Для получения компенсации за автономность в медицинском обслуживании подразделение должно обеспечить медицинским и/или стоматологическим обслуживанием весь личный состав. |
To receive the observation self-sustainment rate the unit must be able to observe throughout their area of operation. |
Для получения компенсации за автономность в области наблюдения подразделение должно осуществлять наблюдение в своем районе операций. |
At present, the language and meetings unit has a core staff of 13 language posts. |
В настоящее время подразделение перевода и обслуживания заседаний располагает 13 штатными должностями языкового персонала. |
A special unit will be established to serve as the "Tomb Guard". |
Для "охраны Гробницы" следует создать специальное подразделение. |
This specialized unit, although part of our armed forces, will include a multidisciplinary civilian component devoted to humanitarian assistance operations. |
Это специализированное подразделение, являющееся частью вооруженных сил, тем не менее будет включать междисциплинарный гражданский компонент, предназначенный для выполнения операций по гуманитарной помощи. |
Where the project was implemented, the military engineering unit was utilized with materials purchased for maintenance of premises. |
Там, где эти работы были осуществлены, применялось военно-инженерное подразделение, которое использовало материалы, закупленные для ремонта помещений. |
It is also advisable that the Counsel include a unit specializing in public security. |
Представляется также целесообразным включить в структуру Прокуратуры подразделение, специализирующееся на вопросах общественной безопасности. |
This unit should utilize the skills of qualified indigenous people to the greatest extent possible. |
Это подразделение должно максимально использовать опыт квалифицированных представителей коренных народов. |
Within this new institutional framework, the unit responsible for communication for development activities provides communication support to all the substantive programmes of FAO. |
В соответствии с указанными новыми институциональными рамками подразделение, ответственное за коммуникацию в интересах деятельности в области развития, оказывает коммуникационную поддержку всем основным программам ФАО. |
This unit also monitors court orders. |
Это подразделение также контролирует вынесение судами решений. |
As of 23 January, only one country had formally offered a unit. |
По состоянию на 23 января лишь одна страна официально предложила предоставить одно подразделение. |
This unit consists largely of personnel drawn from the self-defence forces, including its commander, and enjoys local support. |
Это подразделение состоит преимущественно из военнослужащих, привлеченных из сил самообороны, включая его командира, и оно пользуется поддержкой местного населения. |
The Brazilian engineer squadron and the advance dressing stations started deployment to designated areas, while the Russian helicopter unit is fully operational. |
Началось развертывание в указанных районах бразильской инженерной роты и передовых перевязочных пунктов, в то время как российское вертолетное подразделение полностью задействовано. |
The aviation unit provided by Argentina was repatriated on 2 October 1995. |
Авиационное подразделение, предоставленное Аргентиной, возвратилось на родину 2 октября 1995 года. |
Once a logistic system was fully established, this unit would be replaced by civilian logistic personnel. |
После того как такая система материально-технического обеспечения будет полностью создана, это подразделение будет заменено гражданским персоналом, отвечающим за материально-техническое обеспечение. |
The focal point unit is usually small, with TCDC typically being one of several responsibilities in the portfolio of work. |
В роли координационного центра, как правило, выступает небольшое подразделение, причем ТСРС обычно является одной из ряда других выполняемых им функций. |
This unit participated in the takeover of Srebrenica in July 1995. |
Это подразделение участвовало в захвате Сребреницы в июле 1995 года. |