Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
At the headquarters of agencies, there should be a unit within the policy-making division which would assume the responsibility of coordinating communication activities. В штаб-квартирах учреждений следует создать подразделение в рамках директивного отдела, занимающегося выработкой политики, на которое следует возложить ответственность за координацию деятельности в области связи.
The respective military unit has the responsibility of providing accommodation, messing and medical cover for the recruited labourers. Соответствующее воинское подразделение отвечает за обеспечение нанимаемых рабочих жильем, питанием и медицинским обслуживанием.
The Canadian movement control unit is being replaced by civilian staff. Канадское подразделение управления движением заменяется гражданским персоналом.
The military aspect of the Darawishta training is very important if the unit is to operate effectively against crime in the regions. Военный аспект подготовки "Даравишта" имеет исключительно важное значение для того, чтобы это подразделение могло вести эффективную борьбу с преступностью в регионах.
300 (medical unit with infantry element, deployment imminent) 300 (медицинское подразделение с пехотным элементом; могут быть развернуты в самое ближайшее время)
In future the Garrison will be supported by a single logistic unit. В будущем тыловое обеспечение гарнизона будет осуществлять одно подразделение тылового обеспечения.
A formed unit, participating in a peace-keeping mission, that is able to provide its own logistics support. Сформированное подразделение, участвующее в миссии по поддержанию мира, которое располагает всем необходимым для своего собственного материально-технического обеспечения.
When the United Nations provides accommodation to an equivalent standard, the unit does not receive reimbursement for this category. В тех случаях, когда Организация Объединенных Наций обеспечивает расквартирование на эквивалентном уровне, подразделение не получает компенсации по данной категории.
To receive the medical self-sustainment rate the unit has to provide medical and/or dental services for all personnel. Для получения компенсации за автономность в медицинском обслуживании подразделение должно обеспечить медицинским и/или стоматологическим обслуживанием весь личный состав.
To receive the observation self-sustainment rate the unit must be able to observe throughout their area of operation. Для получения компенсации за автономность в области наблюдения подразделение должно осуществлять наблюдение в своем районе операций.
At present, the language and meetings unit has a core staff of 13 language posts. В настоящее время подразделение перевода и обслуживания заседаний располагает 13 штатными должностями языкового персонала.
A special unit will be established to serve as the "Tomb Guard". Для "охраны Гробницы" следует создать специальное подразделение.
This specialized unit, although part of our armed forces, will include a multidisciplinary civilian component devoted to humanitarian assistance operations. Это специализированное подразделение, являющееся частью вооруженных сил, тем не менее будет включать междисциплинарный гражданский компонент, предназначенный для выполнения операций по гуманитарной помощи.
Where the project was implemented, the military engineering unit was utilized with materials purchased for maintenance of premises. Там, где эти работы были осуществлены, применялось военно-инженерное подразделение, которое использовало материалы, закупленные для ремонта помещений.
It is also advisable that the Counsel include a unit specializing in public security. Представляется также целесообразным включить в структуру Прокуратуры подразделение, специализирующееся на вопросах общественной безопасности.
This unit should utilize the skills of qualified indigenous people to the greatest extent possible. Это подразделение должно максимально использовать опыт квалифицированных представителей коренных народов.
Within this new institutional framework, the unit responsible for communication for development activities provides communication support to all the substantive programmes of FAO. В соответствии с указанными новыми институциональными рамками подразделение, ответственное за коммуникацию в интересах деятельности в области развития, оказывает коммуникационную поддержку всем основным программам ФАО.
This unit also monitors court orders. Это подразделение также контролирует вынесение судами решений.
As of 23 January, only one country had formally offered a unit. По состоянию на 23 января лишь одна страна официально предложила предоставить одно подразделение.
This unit consists largely of personnel drawn from the self-defence forces, including its commander, and enjoys local support. Это подразделение состоит преимущественно из военнослужащих, привлеченных из сил самообороны, включая его командира, и оно пользуется поддержкой местного населения.
The Brazilian engineer squadron and the advance dressing stations started deployment to designated areas, while the Russian helicopter unit is fully operational. Началось развертывание в указанных районах бразильской инженерной роты и передовых перевязочных пунктов, в то время как российское вертолетное подразделение полностью задействовано.
The aviation unit provided by Argentina was repatriated on 2 October 1995. Авиационное подразделение, предоставленное Аргентиной, возвратилось на родину 2 октября 1995 года.
Once a logistic system was fully established, this unit would be replaced by civilian logistic personnel. После того как такая система материально-технического обеспечения будет полностью создана, это подразделение будет заменено гражданским персоналом, отвечающим за материально-техническое обеспечение.
The focal point unit is usually small, with TCDC typically being one of several responsibilities in the portfolio of work. В роли координационного центра, как правило, выступает небольшое подразделение, причем ТСРС обычно является одной из ряда других выполняемых им функций.
This unit participated in the takeover of Srebrenica in July 1995. Это подразделение участвовало в захвате Сребреницы в июле 1995 года.