| At the headquarters of agencies, there should be a unit within the policy-making division which would assume the responsibility of coordinating communication activities. | В штаб-квартирах учреждений следует создать подразделение в рамках директивного отдела, занимающегося выработкой политики, на которое следует возложить ответственность за координацию деятельности в области связи. |
| The respective military unit has the responsibility of providing accommodation, messing and medical cover for the recruited labourers. | Соответствующее воинское подразделение отвечает за обеспечение нанимаемых рабочих жильем, питанием и медицинским обслуживанием. |
| The Canadian movement control unit is being replaced by civilian staff. | Канадское подразделение управления движением заменяется гражданским персоналом. |
| The military aspect of the Darawishta training is very important if the unit is to operate effectively against crime in the regions. | Военный аспект подготовки "Даравишта" имеет исключительно важное значение для того, чтобы это подразделение могло вести эффективную борьбу с преступностью в регионах. |
| 300 (medical unit with infantry element, deployment imminent) | 300 (медицинское подразделение с пехотным элементом; могут быть развернуты в самое ближайшее время) |
| In future the Garrison will be supported by a single logistic unit. | В будущем тыловое обеспечение гарнизона будет осуществлять одно подразделение тылового обеспечения. |
| A formed unit, participating in a peace-keeping mission, that is able to provide its own logistics support. | Сформированное подразделение, участвующее в миссии по поддержанию мира, которое располагает всем необходимым для своего собственного материально-технического обеспечения. |
| When the United Nations provides accommodation to an equivalent standard, the unit does not receive reimbursement for this category. | В тех случаях, когда Организация Объединенных Наций обеспечивает расквартирование на эквивалентном уровне, подразделение не получает компенсации по данной категории. |
| To receive the medical self-sustainment rate the unit has to provide medical and/or dental services for all personnel. | Для получения компенсации за автономность в медицинском обслуживании подразделение должно обеспечить медицинским и/или стоматологическим обслуживанием весь личный состав. |
| To receive the observation self-sustainment rate the unit must be able to observe throughout their area of operation. | Для получения компенсации за автономность в области наблюдения подразделение должно осуществлять наблюдение в своем районе операций. |
| At present, the language and meetings unit has a core staff of 13 language posts. | В настоящее время подразделение перевода и обслуживания заседаний располагает 13 штатными должностями языкового персонала. |
| A special unit will be established to serve as the "Tomb Guard". | Для "охраны Гробницы" следует создать специальное подразделение. |
| This specialized unit, although part of our armed forces, will include a multidisciplinary civilian component devoted to humanitarian assistance operations. | Это специализированное подразделение, являющееся частью вооруженных сил, тем не менее будет включать междисциплинарный гражданский компонент, предназначенный для выполнения операций по гуманитарной помощи. |
| Where the project was implemented, the military engineering unit was utilized with materials purchased for maintenance of premises. | Там, где эти работы были осуществлены, применялось военно-инженерное подразделение, которое использовало материалы, закупленные для ремонта помещений. |
| It is also advisable that the Counsel include a unit specializing in public security. | Представляется также целесообразным включить в структуру Прокуратуры подразделение, специализирующееся на вопросах общественной безопасности. |
| This unit should utilize the skills of qualified indigenous people to the greatest extent possible. | Это подразделение должно максимально использовать опыт квалифицированных представителей коренных народов. |
| Within this new institutional framework, the unit responsible for communication for development activities provides communication support to all the substantive programmes of FAO. | В соответствии с указанными новыми институциональными рамками подразделение, ответственное за коммуникацию в интересах деятельности в области развития, оказывает коммуникационную поддержку всем основным программам ФАО. |
| This unit also monitors court orders. | Это подразделение также контролирует вынесение судами решений. |
| As of 23 January, only one country had formally offered a unit. | По состоянию на 23 января лишь одна страна официально предложила предоставить одно подразделение. |
| This unit consists largely of personnel drawn from the self-defence forces, including its commander, and enjoys local support. | Это подразделение состоит преимущественно из военнослужащих, привлеченных из сил самообороны, включая его командира, и оно пользуется поддержкой местного населения. |
| The Brazilian engineer squadron and the advance dressing stations started deployment to designated areas, while the Russian helicopter unit is fully operational. | Началось развертывание в указанных районах бразильской инженерной роты и передовых перевязочных пунктов, в то время как российское вертолетное подразделение полностью задействовано. |
| The aviation unit provided by Argentina was repatriated on 2 October 1995. | Авиационное подразделение, предоставленное Аргентиной, возвратилось на родину 2 октября 1995 года. |
| Once a logistic system was fully established, this unit would be replaced by civilian logistic personnel. | После того как такая система материально-технического обеспечения будет полностью создана, это подразделение будет заменено гражданским персоналом, отвечающим за материально-техническое обеспечение. |
| The focal point unit is usually small, with TCDC typically being one of several responsibilities in the portfolio of work. | В роли координационного центра, как правило, выступает небольшое подразделение, причем ТСРС обычно является одной из ряда других выполняемых им функций. |
| This unit participated in the takeover of Srebrenica in July 1995. | Это подразделение участвовало в захвате Сребреницы в июле 1995 года. |