The new unit will be properly resourced to fulfil its mandated functions. |
Новое подразделение будет обеспечено надлежащим объемом ресурсов для выполнения порученных ему функций. |
A small unit of the St. Helena Police Force has been seconded to Ascension. |
На острове Вознесения размещено небольшое подразделение полиции острова Св. Елены. |
Once established, the unit would be sent to a peacekeeping mission under the United Nations flag. |
После того, как это подразделение будет создано, оно будет направлено в одну из миссий по поддержанию мира под флагом Организации Объединенных Наций. |
Currently, there are 35 civilian police officers and one formed police unit from Jordan on the ground. |
ЗЗ. В настоящее время на местах находятся 35 гражданских полицейских и одно регулярное полицейское подразделение из Иордании. |
It also asked them to report suspicious transactions and suspicious cases to the anti-money-laundering unit. |
Он также просил их докладывать о подозрительных сделках и случаях в подразделение по борьбе с отмыванием денег. |
The unit is the first member of the Group to come from a State in the Middle East and Africa region. |
Подразделение является первым членом Группы из государств региона Ближнего Востока и Африки. |
A law enforcement investigation unit was created in Kabul, and new provincial interdiction units were equipped with basic communication systems. |
В Кабуле создано новое следственное подразделение, а новые подразделения по пресечению незаконного оборота на уровне провинций оснащены основными средствами связи. |
In cooperation with international organizations and agencies, the Ministry of Agriculture has set up a policy and coordination unit for women's agricultural activities. |
В сотрудничестве с международными организациями и учреждениями министерство сельского хозяйство создало подразделение по вопросам политики и координации сельскохозяйственной деятельности женщин. |
A gender unit had been established in the SADC secretariat to coordinate gender issues at the subregional level. |
В секретариате САДК создано подразделение по гендерным вопросам, в функции которого входит координация гендерных вопросов на субрегиональном уровне. |
Technology had eliminated the need for a statistical unit in Geneva. |
Технический прогресс устранил необходимость содержать подразделение в Женеве для ведения статистики. |
Currently, it was fielding a special police unit in Kosovo and would soon be contributing to the police operation in Bosnia and Herzegovina. |
В настоящее время Польша размещает специальное полицейское подразделение в Косово и вскоре внесет вклад в полицейские операции в Боснии и Герцеговине. |
An engineering unit from Slovakia was dispatched to take part in the Operation Enduring Freedom in August 2002. |
В августе 2002 года для участия в операции «несокрушимая свобода» Словакией было направлено инженерное подразделение. |
At the Secretariat level, it was essential to reconstitute and strengthen a high-level coordination unit. |
На секретариатском уровне необходимо реорганизовать и укрепить подразделение высокого уровня по координации. |
This unit was set up in the mid-1990s to examine the consistency of the various statistical returns made by major enterprises. |
Это подразделение было создано в середине 90-х годов для изучения согласованности различных статистических данных, представляемых крупными предприятиями. |
Each of them has a statistical unit which collects and compiles statistics for its ongoing work. |
Каждый из этих директоратов имеет в своем составе статистическое подразделение, которое занимается сбором и разработкой статистических данных для целей текущей работы. |
This unit should be given the specific administrative, personnel and budgetary means it requires. |
Это подразделение следует снабдить конкретными необходимыми административными, кадровыми и бюджетными ресурсами. |
On 23 March, a new unit was inaugurated at Brod, on the northern border of Bosnia and Herzegovina. |
23 марта новое подразделение было создано в Броде, на северной границе Боснии и Герцеговины. |
Mainly graduate students, interns are unpaid and are assigned to a research unit as assistants. |
Стажеры являются главным образом выпускниками высших учебных заведений, и средства на их пребывание в Институте не выделяются; обычно их назначают в то или иное исследовательское подразделение в качестве помощников. |
The Brahimi-proposed judicial unit would also greatly assist in this regard. |
Предложенное Брахими правовое подразделение значительно помогло бы в этой области. |
The special unit began operations in January 2001 and is responsible for reviewing cases and reports of violations. |
Данное специальное подразделение, приступившее к своей работе в январе 2001 года, занимается пересмотром дел и заявлений о нарушениях. |
In addition, there will be a special unit focusing on indigenous affairs and women's issues. |
Кроме того, специальное подразделение будет заниматься вопросами, касающимися коренного населения и женщин. |
Supreme Court authorities took some steps forward by creating a special security unit to protect judges and by proposing a special life insurance programme. |
Органы Верховного суда предприняли некоторые шаги в данном направлении, создав специальное подразделение безопасности по защите судей и предложив специальную программу страхования жизни. |
The Indonesian Police have introduced a new emergency unit for reacting promptly to criminal cases. |
В Индонезийской национальной полиции было создано новое специальное подразделение для быстрого реагирования на факты совершения уголовных преступлений. |
The unit will include a rapid reaction component of 1,500 soldiers to be known as the ECOWAS Task Force. |
Это подразделение будет включать компонент немедленной готовности в составе 1500 военнослужащих, известных как Ударная группировка ЭКОВАС. |
For example, a police unit could provide a constabulary function and would have the power to arrest. |
Это полицейское подразделение могло бы выполнять, например, какие-нибудь полицейские функции и обладало бы полномочиями производить аресты. |