Official Assignee's Office Proceeds of Crime Unit |
Подразделение по доходам от преступлений Управления официального уполномоченного |
Source: Project Management Unit, Access for Justice Programme, Ministry of Law, Justice and Human Rights |
Источник: Подразделение управления проектами, Программа Доступ к правосудию, Министерство права, юстиции и прав человека. |
To date, the Special Organized Crime Unit has provided surveillance and police custody, lodging, food and financial assistance. |
До настоящего времени специализированное подразделение по борьбе с организованной преступностью обеспечивало полицейскую охрану и защиту, убежище, питание и экономическую помощь. |
UNMIK has further created the Central Intelligence Unit (CIU) within the UNMIK Police, which is composed of 40 specialized intelligence officers. |
МООНК создала также центральное разведывательное подразделение (ЦРП) в рамках полицейских сил МООНК в составе 40 прошедших специальную подготовку офицеров разведки. |
The known smaller formations included the 12th Armoured Brigade ('84701 Unit') at Jiuquan, Gansu. |
Известно ещё одно формирование меньшего размера, включавшее 12 танковую дивизию ('Подразделение 84701') в Ганьсу. |
The Unit has also gazetted a hazardous workplace list which came into effect on 28 May 2013. |
Кроме того, это подразделение официально опубликовало официальный перечень опасных работ, который вступил в силу 28 мая 2013 года. |
In April 1998, the Labour Department set up the dedicated Workplace Consultation Promotion Unit to promote voluntary negotiation and effective communication between employers and employees at the enterprise level. |
В апреле 1998 года Департамент труда создал специальное подразделение по содействию проведению консультаций на рабочем месте в целях стимулирования добровольных переговоров и развития эффективных взаимоотношений между работодателями и работниками на уровне предприятий. |
The Movement Control Unit was deployed in the Mission area in 1991 with a total strength of 12. |
Подразделение по управлению перевозками было развернуто в районе Миссии в 1991 году, и его общая численность составляла 12 человек. |
The Unit provided legal assistance to women's groups and individuals, and organized workshops for community organizations and representatives to raise awareness on women's rights. |
Это подразделение предоставляло юридическую помощь женским организациям и отдельным лицам, а также провело рабочие совещания для общинных организаций и их представителей в целях информирования о правах женщин. |
The Drug Law Enforcement Unit of the Namibian police enjoys considerable success, but it would be naive to pretend that the problem is totally under control. |
Подразделение полиции Намибии по борьбе с наркотиками добилось существенных успехов, но было бы наивно делать вид, что проблема полностью находится под контролем. |
(b) Unit responsible for implementation; |
Ь) подразделение, ответственное за осуществление; |
Headquarters Guard, Administration and Signals Unit |
Штабное подразделение охраны, административного обслуживания и связи |
(a) Establish an Indigenous Peoples Unit, provided with appropriate personnel and resources; |
а) создать одно подразделение, располагающее персоналом и соответствующими ресурсами, которое занималось бы вопросами коренных народов; |
Complementary Education Unit, run by the Curriculum Department, which provides remedial education, by support teachers, in every primary school. |
Подразделение дополнительного обучения, находящееся в ведении Департамента учебной программы, обеспечивающее дополнительные занятия с отстающими путем оказания поддержки преподавателям во всех начальных школах. |
A new agency, the Financial Intelligence Unit, had been established with powers to intervene in cases involving the financing of terrorism. |
В министерстве было создано новое подразделение - Группа финансовой разведки, - уполномоченное принимать меры в случаях, когда имеет место финансирование терроризма. |
The Unit also represents the Police on New Zealand's Financial Action Task Force,, and provides training and advice for staff about financial intelligence. |
Кроме того, подразделение представляет Целевую группу по финансовым мероприятиям полиции Новой Зеландии и обеспечивает подготовку сотрудников и предоставление им рекомендаций относительно оперативной финансовой информации. |
The first Special Police Unit was deployed in the mission area in March 2000 and the remaining units will be deployed by November 2000. |
Первое подразделение специальной полиции было развернуто в районе миссии в марте, а все остальные подразделения будут развернуты к ноябрю 2000 года. |
Mission History and Lessons Learned Unit (new) |
Группа архивирования и обобщения опыта (новое подразделение) |
A Domestic Violence Unit was established in 1997 as part of the Gender Affairs Division of the Ministry of Culture and Gender Affairs. |
В 1997 году в составе отдела по гендерным вопросам министерства культуры и гендерных вопросов было создано подразделение по вопросу насилия в семье. |
Recently, a new UNEP Coral Reef Unit was established within the Division of Environmental Conventions, in collaboration with the Division of Early Warning and Assessment. |
Недавно в сотрудничество с Отделом раннего оповещения и оценки в рамках Отдела по конвенциям в области окружающей среды было создано новое подразделение ЮНЕП по коралловым рифам. |
When performing their duties the Group and the Unit should therefore take into account the General Assembly's discussions concerning the coherence of the system. |
При выполнении своих функций Группа и подразделение должны, таким образом, принимать во внимание обсуждение Генеральной Ассамблеей вопросов, касающихся согласованности в рамках системы. |
Under the direction of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, the Unit will contribute to enhancing a Mission-wide assessment and to planning and decision-making. |
Под руководством заместителя Специального представителя Генерального секретаря это подразделение будет способствовать повышению эффективности оценки в рамках всей Миссии, а также планированию и принятию решений. |
The RSD Unit began conducting initial and in depth interviews in July 2009, until which time every asylum seeker was referred to UNHCR. |
Подразделение по ОСБ приступило к проведению первоначальных и углубленных собеседований в июле 2009 года, а до этого каждого просителя убежища направляли в УВКБ. |
In Malta, the analysis had been conducted by the Financial Intelligence Analysis Unit and then transmitted to the Police for further investigation. |
На Мальте подразделение по анализу оперативной финансовой информации проводит изучение собранной информации и передает ее полиции для дальнейшего расследования. |
The Liberia National Police Police Support Unit is declared operational.b |
Подразделение полицейской поддержки Либерийской национальной полиции объявляется функционирующим. |