Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
However, since existing systems needed to be operated in parallel until IMIS was fully implemented, only 8 existing staff positions could be redeployed to the unit. Однако, поскольку до полного внедрения ИМИС приходилось параллельно использовать существующие системы, в это подразделение удалось перевести лишь восемь из имеющихся должностей.
The Committee also recommended that a DEAMs coordination unit be set up to work with the Chief of Police to ensure improved services. Комитет также высказал рекомендацию в отношении того, чтобы было создано подразделение для координации работы ДЕАМ с начальником Управления полиции в целях повышения качества услуг.
The unit responsible for the attack is widely known, but no action has been taken to arrest those involved. Хотя подразделение, совершившее нападение на здание суда, всем известно, никаких мер с целью ареста виновных принято не было.
However, owing to changes in the operational plan, the medical support unit was retained at a reduced strength of 20 personnel. Однако из-за изменений в оперативном плане вспомогательное медицинское подразделение было сохранено, а его численный состав сократился до 20 человек.
Regarding the struggle against drug-trafficking, Morocco, which has set up a national drug control unit, has waged several campaigns in this area. Что касается борьбы с оборотом наркотиков, то Марокко, которая создала национальное подразделение по борьбе с наркотиками, провела несколько кампаний в этой области.
A special unit to fight illegal narcotic drug-trafficking, established within the Ministry of Internal Affairs and National Security, will coordinate work being done in Armenia. Специальное подразделение по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, созданное при министерстве внутренних дел и национальной безопасности, будет координировать проводимую в Армении работу.
Also on 20 November, a Georgian artillery unit was seen in the restricted weapons zone and UNOMIG military observers were again denied permission to investigate. Также 20 ноября в зоне ограничения вооружений было замечено грузинское артиллерийское подразделение и военным наблюдателям МООННГ вновь было отказано в доступе для проведения расследования.
Organizational unit: Division for Governance, Public Administration and Finance Организационное подразделение: Отдел по вопросам управления, государственной администрации и финансов
Organizational unit: Division for Economic and Social Development and Natural Resources Management Организационное подразделение: Отдел по вопросам экономического и социального развития и рационального использования природных ресурсов
Organizational unit: Centre for Human Rights Организационное подразделение: Центр по правам человека
In our view, our observance of the Decade would be even more significant and meaningful if such a unit were established. По нашему мнению, празднование Десятилетия было бы еще более значительным и важным, если бы такое подразделение было создано.
The respective military unit had the responsibility of paying wages and transport charges and providing accommodation, food and medical coverage for the hired labourers. На соответствующее подразделение возлагается обязанность по выплате заработной платы и транспортных расходов, а также по размещению таких лиц, обеспечению их продовольствием и медицинским обслуживанием.
That mechanism included a steering committee for programming, a coordination unit, a workshop on national execution, an annual audit, and the use of implementing agencies to support the modality. Упомянутый механизм включает руководящий комитет по вопросам программирования, координационное подразделение, семинар по вопросам национального исполнения, ежегодную ревизию и использование учреждений-исполнителей для оказания поддержки национальным механизмам.
While each unit will assume responsibility for its own HRD activities, coordination between and among individual units is acknowledged as being essential. Каждое подразделение будет отвечать за свое конкретное направление деятельности в области РЛР, однако настоятельно необходимо обеспечить координацию действий между этими подразделениями.
(e) A helicopter unit of 29 from Bangladesh; ё) вертолетное подразделение с личным составом численностью 29 человек из Бангладеш;
The border monitoring unit has, within its limited capacity, carefully monitored the cross-border movement of families into and out of the region. Подразделение пограничного контроля, используя свои ограниченные возможности, осуществляло внимательное наблюдение за передвижением семей через границу в район и из него.
Another new unit on information on the Internet Web sites will facilitate the communication of the message of UNEP and efficient use of rapidly developing electronic forms of information. Еще одно новое подразделение, поставляющее информацию на ШёЬ-сайты в Интернете, будет способствовать пропаганде идей ЮНЕП и эффективному использованию стремительно развивающихся электронных средств информации.
As part of the reforms, the procurement and transportation functions have been separated, with direct reporting by each unit to the Assistant Secretary-General for Central Support Services. В качестве составной части реформ функции по закупкам и перевозкам были разделены, при этом каждое подразделение подотчетно непосредственно помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию.
An administrative unit would need to backstop the mission with logistics, transportation and communications as well as medical and human resources to ensure effectiveness. В целях обеспечения эффективности административное подразделение должно будет оказывать помощь миссии в области материально-технического снабжения, транспорта и связи, а также медицинских и людских ресурсов.
There is no special unit or specially trained investigators who may be able to identify, report and investigate cases of violence against women. Какое-либо специальное подразделение или специально подготовленные следователи, которые бы могли выявлять и расследовать случаи насилия в отношении женщин, отсутствуют.
Organizational unit responsible for implementing the programme Организационное подразделение, ответственное за осуществление программы
In this connection, a first formed police unit could be deployed to Abidjan within one month of the adoption of the enabling resolution. В этой связи первое регулярное полицейское подразделение может быть развернуто в Абиджане в течение одного месяца с момента принятия санкционирующей такое развертывание резолюции.
Therefore, the Committee considers it prudent to await the results of the comprehensive review of governance arrangements before establishing yet another unit to deal with such matters. Поэтому Комитет считает разумным дождаться результатов всеобъемлющего обзора механизмов управления, прежде чем создавать очередное подразделение для решения этих вопросов.
In Lima the National Police had a women's unit, composed mainly of female police officers responsible for the protection of women. В составе сил национальной полиции Лимы действует женское подразделение, состоящее главным образом из женщин-полицейских, на которых возложена защита женщин.
Let us recall that the first Ukrainian peacekeeping unit was deployed five years ago to the United Nations peacekeeping force in the former Yugoslavia. Стоит напомнить, что первое украинское миротворческое подразделение было направлено пять лет тому назад в состав миротворческих сил Организации Объединенных Наций в бывшей Югославии.