Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
Responsibility for the killings was attributed to the unit responsible for "clean-up" operations, which had already operated in the area south of Kisangani. В содеянном обвиняется уже действовавшее на юге Кисангани подразделение, которому было поручено навести "порядок".
An Italian naval unit has been stationed in Durres since 19 June 1997 for logistic support to the OSCE missions. С 19 июня в Дурресе развернуто подразделение итальянских военно-морских сил, призванное обеспечивать миссиям ОБСЕ материально-техническую поддержку.
English Page UNDOF is deployed within, and close to, the area of separation with base camps and a logistic unit. СООННР, их базовые лагеря и подразделение материально-технического обеспечения дислоцированы в районе разъединения и в непосредственной близости от него.
The representative of the Government of Sweden proposed that the Coordinator should establish a special unit within the Centre for Human Rights to coordinate the activities of the Decade. Представитель правительства Швеции предложил Координатору создать в рамках Центра по правам человека специальное подразделение по координации мероприятий Десятилетия.
The organization of Conference Services by function, with a separate unit established to deal with each aspect of conference-servicing, brings the benefits of specialization and clear delineations of responsibility, authority and accountability. Организация Конференционных служб по функциональному признаку, при которой для каждого аспекта конференционного обслуживания создано отдельное подразделение, обеспечивает преимущества специализации и четкого разграничения функций, полномочий и подотчетности.
Military activity between the Sierra Leone Army and RUF was reported in the region of Lunsar; and RUF soldiers attacked a UNAMSIL unit in Kabala. Из района Лунсара поступают сообщения о столкновениях между армией Сьерра-Леоне и ОРФ; солдаты ОРФ напали на подразделение МООНСЛ в Кабале.
It is our hope that a special police unit from Ukraine, which completed its deployment in Kosovo last week, will be helpful in this regard. Мы надеемся, что специальное полицейское подразделение из Украины, которое на прошлой неделе завершило развертывание в Косово, будет полезным в этом плане.
To strengthen UNICEF work and strategic approach in relation to risk reduction and post-crisis recovery, a dedicated unit has been established and made fully operational. Для укрепления деятельности ЮНИСЕФ и стратегического подхода к снижению уровня риска и обеспечению посткризисного восстановления было создано и функционирует в полном объеме специализированное подразделение.
It is also very important that the United Nations Mission in Liberia includes an all-women police unit from India. Очень важно также, что в состав Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии входит полицейское подразделение из Индии, состоящее только из женщин.
Per unit for 50 uniforms based on recent purchases 50 комплектов обмундирования на подразделение с учетом последних закупок.
Note: this heading is intended to cover goods where the reporting unit does not have information on the type of goods being transported. Примечание: этот раздел предназначен для включения грузов, когда представляющее информацию подразделение не имеет сведений о типе перевозимых грузов.
In 2008, the Ministry of Interior and the security services have established a separate unit to combat xenophobic acts and incidents of racist and other related nature. В 2008 году министерство внутренних дел и служба безопасности создали отдельное подразделение для борьбы с ксенофобными актами и инцидентами расистского и другого подобного характера.
As of October 2002, the unit had succeeded in removing and defusing 17,793 landmines. По состоянию на октябрь 2002 года это подразделение добилось успехов в деле удаления и обезвреживания 17793 наземных мин.
The UNDCP plan to set up a monitoring and evaluation unit was welcomed; it was noted that its establishment should be considered a priority. Получил одобрение план ЮНДКП создать подразделение по мониторингу и оценке, и было отмечено, что следует уделить первостепенное зна-чение созданию такого подразделения.
Within this Division, they have a unit responsible for the administration and distribution of CURFs, RADL and the ABS Site Data Laboratories. В этом Отделе существует подразделение, отвечающее за администрирование и распространение материалов ОФЕЗ, ЛДДД и Лаборатории данных СБА.
Each SURF coordination unit has two professional and two local staff positions. Координационное подразделение каждого СЦРО располагает двумя сотрудниками категории специалистов и двумя местными сотрудниками.
Such a unit can be given responsibility for developing the comprehensive children's strategy and monitoring its implementation, as well as for coordinating reporting under the Convention. На такое подразделение может быть возложена ответственность за разработку всеобъемлющей стратегии по защите интересов детей и наблюдению за ее практической реализацией, а также по координации деятельности, связанной с представлением докладов в соответствии с Конвенцией.
Following upon the meeting, a senior officer was appointed and an enforcement unit was established within UNEP to address enforcement issues. Кроме того, после его проведения в ЮНЕП был назначен старший сотрудник и создано соответствующее подразделение для работы по вопросам, касающимся контроля за соблюдением.
She asked whether there was a special government unit to address crimes committed on the grounds of anti-Semitism, fascism or racial discrimination. Выступающая спрашивает, имеется ли в правительстве специальное подразделение для расследования преступлений, совершенных на почве антисемитизма, фашизма или расовой дискриминации.
In addition, a special unit of the team had been established to handle the recruitment of national staff. Кроме того, в составе Группы оперативного решения проблем было создано подразделение, которое будет конкретно заниматься набором национального персонала.
The immediate office of the Under-Secretary-General for Management was a very small unit providing services to ensure an even flow of the Department's substantive work. Личная Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления представляет собой весьма небольшое подразделение, которое оказывает услуги по обеспечению бесперебойной основной работы Департамента.
Such guidelines should promote the "one-door" principle, where one unit in the municipality has overall responsibility for coordination and final decisions on new projects. Такие руководящие принципы должны строиться на принципе "одной двери", когда в муниципалитете одно подразделение полностью отвечает за координацию и окончательные решения по новым проектам.
Views of UNIDO (responsible unit: ODG) Мнения ЮНИДО (ответственное подразделение: КГД)
One example is the Indian women's formed police unit in Liberia, which is very impressive. Одним из таких примеров является сформированное Индией женское полицейское подразделение в Либерии, что само по себе является весьма впечатляющим фактом.
The Government of Ukraine has offered an engineering battalion and the Government of Sweden a unit specialized in the destruction of explosives and ammunition. Правительство Украины предложило предоставить инженерный батальон, а правительство Швеции - подразделение саперов для обезвреживания взрывных устройств и боеприпасов.