Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
This is UNIT, extension 221... Вы позвонили в подразделение ЮНИТ 221.
It may be recalled that the Medical Unit from Switzerland was deployed in the Mission area in 1991. В этой связи следует напомнить, что предоставленное Швейцарией медицинское подразделение было развернуто в районе Миссии в 1991 году.
In May 1994, the Government of Switzerland informed the Secretary-General of its intention to withdraw the Medical Unit from MINURSO. В мае 1994 года правительство Швейцарии уведомило Генерального секретаря о своем намерении вывести из МООНРЗС свое медицинское подразделение.
The Medical Unit undertook a study on the long-term psychological effects of human rights violations on individuals and family members. Медицинское подразделение провело исследование долгосрочных психологических последствий нарушений прав человека для отдельных лиц и членов их семей.
The Unit worked with local health professionals and non-government organizations towards the creation of a community clinic for the treatment of psychological trauma. Подразделение совместно с местными медицинскими работниками и неправительственными организациями работало над организацией общинной клинической больницы для лечения психологических травм.
Two subcommissioners and the necessary administrative staff shall be appointed to the Control Unit. Подразделение контроля будет иметь в своем составе двух заместителей комиссаров и необходимый административный персонал.
During the following year it will incorporate the Gibraltar Engineering and Maintenance Unit and the Commander of the Port's Department. В следующем году в его состав войдут дислоцированное в Гибралтаре подразделение инженерно-технического обеспечения и управление командующего портом.
The Unit promotes the implementation of programmes with financial support of multilateral financial institutions such as the World Bank Group and regional development banks. Это подразделение содействует осуществлению программ, пользующихся финансовой поддержкой многосторонних финансовых учреждений, таких, как группа Всемирного банка и региональные банки развития.
The advance party of the Brazilian infantry battalion has arrived and the Unit will complete its induction in the eastern region by the end of October. Прибыл передовой отряд бразильского пехотного батальона, и это подразделение завершит свое выдвижение в восточный район к концу октября.
The third sub-unit, the Investigation Development Unit, develops new cases for the investigation teams, including rapid initial investigations in response to urgent circumstances. Третье подразделение, Группа подготовки расследований, готовит новые дела для следственных групп, включая оперативные первоначальные расследования в случае чрезвычайных обстоятельств.
A De-mining Unit had been formed. Учреждено подразделение, занимающееся проблемой разминирования.
By that date, the Disciplinary Investigations Unit had initiated disciplinary proceedings in only eight of those cases. На настоящий момент подразделение дисциплинарных расследований подготовило дела для наказания в административном порядке лишь по восьми из указанных случаев.
This Unit is involved in training border police in accordance with international standards, mainly at airports, throughout Bosnia. Данное подразделение занимается подготовкой пограничников в разных точках Боснии, главным образом в аэропортах, в соответствии с международными стандартами.
This Unit is involved in training local police in the use of dogs for drug detection and in police work. Данное подразделение занимается обучением местных полицейских навыкам использования собак для обнаружения наркотиков и в полицейской работе.
This Unit is involved in all aspects of planning for local police development. Данное подразделение занимается всеми аспектами, связанными с планированием становления местной полиции.
This Unit develops and revises local police training programmes in accordance with international policing standards in liaison with Bosnian authorities and regional commanders. Данное подразделение разрабатывает и пересматривает программы подготовки местных полицейских в соответствии с международными стандартами полицейской работы, взаимодействуя при этом с боснийскими властями и региональными командирами.
This programme was run by the Special Human Rights Administrative Unit of the Ministry of the Interior. Контроль за выполнением данной программы возложен на специальное административное подразделение по вопросам прав человека министерства внутренних дел.
The Unit was not responsible for detailed programme development or implementation, which was the job of major departments of the State. Это подразделение не несет ответственности за подробную разработку программы или осуществление ее, что является делом основных департаментов государства.
The Women's Unit was working in three areas. Подразделение по делам женщин работает в трех направлениях.
The Government reported that the Human Rights Unit of the Prosecutor's Office had not received any complaint concerning that case. Правительство сообщило, что подразделение по правам человека генеральной прокуратуры не получало никаких жалоб по данному делу.
In 1992, a special Unit for the Rights of Children was created to ensure child rights. В 1992 году в целях обеспечения прав ребенка было создано специальное подразделение по правам детей.
As a follow-up to the recommendations of the organizational review, a new Internal Communications Unit was established in 2008. В ходе выполнения рекомендаций Организационного обзора в 2008 году было создано новое подразделение по вопросам внутренней коммуникации.
The Adult Education Unit organises classes in basic Maltese, English and Maths. Подразделение по вопросам образования для взрослых организует занятия по мальтийскому и английскому языкам и математике.
The Advisory Unit on Women Issues, in the Peace Secretariat (SEPAZ). Подразделение по оказанию консультаций по проблемам женщин Секретариата мира (СЕПАЗ).
The Unit will perform a whole host of tasks, which are fully set out in the printed version of this presentation. Это подразделение будет выполнять целый ряд задач, которые полностью определены в опубликованном варианте этого выступления.