Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
One day, his unit takes down this dealer, a real heavy hitter. Однажды, его подразделение взяло диллера, довольно крупного.
The first unit was overrun by the enemy and trapped behind cover. Первое подразделение попало в ловушку и было окружено боевиками.
There's a whole 'nother unit setting up out back. На заднем дворе расположилось ещё одно подразделение.
The replacement of the Norwegian Maintenance Company by a Polish unit was effected in May 1996. В мае 1996 года норвежскую ремонтную роту сменило польское подразделение.
The unit erected new uprights and roofed them over with corrugated iron. Подразделение установило новые вертикальные элементы с навесом из гофрированной стали.
The force shall be provided with a French logistical command unit. Силам придано французское подразделение материально-технического обеспечения.
Furthermore, that this unit was provided with able staff and appropriate training. Это подразделение укомплектовано квалифицированными и прошедшими соответствующую подготовку кадрами.
Your unit is covered from an elevated position, Commander. Командир, ваше подразделение вторглось на нашу территорию.
The Haitian National Police and the Bangladeshi formed police unit provided the mission with a demonstration of joint crowd-control operations. Гаитянская национальная полиция и бангладешское сформированное полицейское подразделение провели для членов миссии показное учение по пресечению массовых беспорядков.
To this end, government has established a unit in every MDA. Для этого правительство создало в каждом министерстве, ведомстве или агентстве специальное подразделение.
Our Los Angeles field unit will keep an eye on you until a final decision can be made regarding your status. Наше подразделение в Лос-Анджелесе приглядит за тобой. пока мы не примем окончательное решение по поводу твоей ситуации.
Ramsey wants me to hire the best person available to head up the counter-terrorism unit. Рэмси хочет найти того, кто мог бы возглавить антитеррористическое подразделение.
The mobile unit was launched as part of the European Drugs Prevention Week in 1994. Мобильное подразделение полиции по борьбе с наркотиками.
Furthermore, the practice of organizing a small group into an official unit complete with a unit chief requires careful consideration given the status associated with "bosses", and the potential for "mini" bureaucracies to develop. Более того, практика преобразования небольшой группы сотрудников в официальное подразделение с назначением его руководителя заслуживает тщательного анализа с учетом статуса, связанного с понятием "босс", и возможностей для развития мини-бюрократии.
Mr. Fontes Laranjeira (Brazil) said that his delegation supported, in principle, the establishment of an implementation support unit but needed further information on the unit's status and whether it would form part of the Office for Disarmament Affairs, as it had understood. Г-н ФОНТЕС ЛАРАНХЕЙРА (Бразилия) говорит, что бразильская делегация готова высказаться в поддержку создания подразделения по поддержке осуществления Конвенции, но она нуждается в дополнительной информации о том статусе, какой имело бы это подразделение.
The unit will operate within the framework of the IDF (Military Police or other unit), or the Border Police. Это подразделение будет находиться в подчинении израильской армии на оккупированных территориях (военной полиции или других подразделений) или пограничной полиции.
The logistics unit was replaced by civilian contractual arrangements with backup provided through the deployment of a Canadian logistic support unit of 85 personnel. Подразделение материально-технического обеспечения было заменено гражданским коммерческим механизмом материально-технического обеспечения, при этом материально-техническая поддержка обеспечивалась на основе использования канадского подразделения материально-технического обеспечения численностью 85 человек.
The name of the unit in the Executive Office of the Secretary-General is Communications and Speech-writing Unit. Соответствующее подразделение Канцелярии Генерального секретаря называется «Группа по коммуникации и подготовке выступлений».
The necessary enabling elements would include an aviation transport unit with a company lift capability; a transport element; engineer units; a maritime unit; a Level II and a Level III medical unit; a military police unit, and a special forces detachment. Необходимыми вспомогательными элементами станут авиатранспортное подразделение, которое может обеспечить переброску по воздуху военнослужащих численностью до роты; транспортный элемент; инженерные подразделения; подразделение морского транспорта; одно медицинское подразделение уровня II и одно медицинское подразделение уровня III; подразделение военной полиции; и отряд сил специального назначения.
The order of a moving unit will not be carried out until the unit has reached its destination or if they have been killed before arriving there. Приказ «двигаться» будет выполняться до тех пор, пока подразделение не достигнет своего места назначения или пока не погибнет под огнём противника.
The first issue: Imagine a potential enemy announcing they're building a cyberwar unit, but only for their country's defense. Первая проблема: Представьте, что потенциальный враг объявляет, что они создают подразделение кибервойны, но только для защиты их страны.
The above unit would be staffed by three personnel (2 P-3/P-2 posts and 1 General Service post). Указанное подразделение будет укомплектовано тремя сотрудниками (двумя - С3/2 и одним - категории общего обслуживания).
The financial authorities have deployed an anti-money-laundering unit that acts as an independent organ of the Central Bank. Финансовыми органами было создано подразделение по борьбе с «отмыванием» денег, которое действует как самостоятельный орган Центрального банка.
The Mortgage and Land Bank of Latvia established a new unit, ALTUM, for the administration of microcredit support programmes. Ипотечный и земельный банк Латвии создал новое подразделение - АЛТУМ в целях управления программами микрокредитной поддержки.
In November a special unit dealing with domestic violence and the protection of minors was established within the Tirana police force. В ноябре в структуре тиранской полиции было создано специальное подразделение по делам о бытовом насилии и защите несовершеннолетних.