| An eighth formed police unit from Nigeria is expected to be deployed in October. | Ожидается, что в октябре будет развернуто восьмое сформированное полицейское подразделение из Нигерии. |
| In November 2004, the Office of the High Representative closed its small unit that monitored returns. | В ноябре 2004 года Управление Высокого представителя закрыло свое небольшое подразделение, которое наблюдало за процессом возвращения беженцев. |
| The UNMEE HIV/AIDS unit continued to conduct induction training for new arrivals to the Mission area. | Подразделение МООНЭЭ по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом продолжало проводить вводный инструктаж для нового персонала, прибывающего в район операций Миссии. |
| Also, a consolidated unit could help to overcome both perceived and actual deficiencies in accountability. | Кроме того, сводное подразделение способно помочь в преодолении как усматриваемых, так и реальных недостатков в подотчетности. |
| The unit had so far achieved encouraging results. | Это подразделение уже достигло больших результатов. |
| It should also clarify whether a specialized unit had been established in the police force to combat violence. | Следует также пояснить, было ли создано в полицейских силах специальное подразделение для борьбы с насилием. |
| The Government had created a police unit called the Department for Coordinating Measures to Combat Trafficking in Human Beings and the Smuggling of Migrants. | Правительство создало специальное полицейское подразделение, отвечающее за координацию мер по борьбе с торговлей людьми и незаконными перевозками мигрантов. |
| In addition, the unit responsible for Transit and TIR has also been reorganized. | Кроме того, было реорганизовано подразделение, отвечающее за вопросы транзита и МДП. |
| The unit would be disbanded following the elections and this is reflected in the proposed budget as from 1 October 2005. | Это подразделение будет распущено после проведения выборов, что отражено в предлагаемом бюджете с 1 октября 2005 года. |
| However, a separate unit should not be established. | Однако при этом не следует создавать отдельное подразделение. |
| A dogs' handlers unit became fully operational and actively involved in interception of drug trafficking. | Полностью вступило в строй кинологическое подразделение, активное участвующее в пресечении случаев незаконного оборота наркотиков. |
| As noted in my report (A/59/2005), I believe that the Peacebuilding Support Office should contain a dedicated rule of law unit. | Как отмечалось в моем докладе (А/59/2005), я считаю, что в составе Управления по поддержке миростроительства должно иметься специализированное подразделение по вопросам поддержания законности. |
| The policy and planning unit being established, as described below, will assist us in priority-setting. | Как указано ниже, для определения приоритетов будет создано подразделение по вопросам политики и планирования. |
| The New Zealand Immigration Service has established a dedicated intelligence unit. | Иммиграционная служба Новой Зеландии создала специализированное подразделение по сбору оперативной информации. |
| A third formed police unit is scheduled to be deployed in June. | По графику третье сформированное полицейское подразделение будет развернуто в июне. |
| The unit receives monthly investment and hedge position reports from UNDP. | Это подразделение получает от ПРООН ежемесячные отчеты о состоянии инвестиций и хеджирования. |
| This unit provided technical assistance for valuating claims, assessing, surveys and accounting reviews. | Это подразделение обеспечивало техническую помощь в оценке претензий и проведении анализа, обследований и бухгалтерских проверок. |
| His Government took that responsibility very seriously and, to that end, it had significantly strengthened the diplomatic police unit. | Правительство его страны весьма серьезно воспринимает такую ответственность и с этой целью значительно укрепил полицейское подразделение, отвечающее за охрану дипломатического корпуса. |
| She also wondered whether Parliament had a unit on equality which could assist with the revision of legislation. | Оратор также хотела бы знать, имеется ли в парламенте подразделение по вопросам равенства, которое могло бы оказать содействие в пересмотре законодательства. |
| Each department has its own IT unit, which is responsible for systems development within the department. | Каждый департамент имеет свое собственное подразделение ИТ, которое отвечает за развитие систем в данном департаменте. |
| The Central IT unit, within the Research and Development department, serves the whole organization in specific topics. | Центральное подразделение ИТ, входящее в состав департамента научных исследований и разработок, обслуживает всю организацию по конкретным вопросам. |
| The Central IT unit is represented on the board of directors by the head of the Research and Development Department. | Центральное подразделение ИТ представлено в Совете директоров руководителем департамента научных исследований и разработок. |
| The Centre has a special unit monitoring anti-Semitic acts. | Центр имеет специальное подразделение по отслеживанию актов антисемитского характера. |
| A new unit would be established within the Ministry of the Interior with exclusive responsibility for the implementation and coordination of the strategy. | В рамках министерства внутренних дел будет сформировано новое подразделение, несущее исключительную ответственность за реализацию и координацию этой стратегии. |
| Colombia had provided the services of a police anti-drug unit and assistance with basic sanitation and education facilities. | Колумбия выделила полицейское подразделение по борьбе с наркотиками и предоставила санитарно-гигиеническое оборудование и учебные материалы. |