| G. Rule of Law Unit | Подразделение по вопросам верховенства права |
| Financial Intelligence Unit (FIU) Extradition | Подразделение для сбора оперативной финансовой информации |
| Unit 1, head east. | Подразделение 1, двигайтесь на восток. |
| Command, this is Unit 3. | Командование, это Подразделение З. |
| SPECIAL DISASTER RESEARCH COUNCIL GODZILLA UNIT | СПЕЦИАЛЬНОЕ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ ПО ИЗУЧЕНИЮ ГОДЗИЛЛЫ |
| Captain Mahoney, Bomb Disposal Unit. | Капитан Махони, Саперное подразделение. |
| (b) The military construction unit will work with the Haitian military to carry out projects, as specified in paragraph 15 of the report of the Secretary-General of 25 August 1993 and as described in paragraph 16 of his report of 21 September 1993; | Ь) военно-строительное подразделение будет сотрудничать с вооруженными силами Гаити в осуществлении проектов, указанных в пункте 15 доклада Генерального секретаря от 25 августа 1993 года и описанных в пункте 16 его доклада от 21 сентября 1993 года; |
| (b) National Technology Information Centre(s): A national entity or a unit within another organization, for example, a national technology centre, whose primary function is to collect, analyse and disseminate information on environmentally sound technology and | Ь) Национальный(ы) центр(ы) технологической информации: национальное учреждение или подразделение, действующее в рамках другой организации, например в рамках национального технологического центра, основная функция которого заключается в |
| ACABQ has recommended that no separate Unit be established for this purpose. | Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам не рекомендовал создавать отдельное подразделение для этой цели. |
| Finally, FUNAI established a Unit to promote specific policies for indigenous women. | И наконец, в НФИ было учреждено подразделение, занимающееся реализацией конкретных мер в интересах женщин, принадлежащих к коренным народностям. |
| The All Sources Information Fusion Unit will significantly enhance the Mission's situational awareness capability. | Данное подразделение существенно повысит способность Миссии отслеживать ситуацию. |
| We do have the Imperial Graves Unit on the Peninsula as we speak. | Сейчас на полуострове работает подразделение Воензахоронений. |
| Unit two, get an eyeball on that chopper. | Подразделение 2, наблюдайте за вертушкой. |
| The Unit continues to receive reports of trafficking in persons through its telephone hotline and walk-ins. | Это подразделение продолжает получать сообщения по "горячей телефонной линии" и непосредственно от посетителей. |
| If possible, the mission's Military Police Unit should be from a contingent other than one of those being supervised. | Подразделение военной полиции миссии, по-возможности, должно быть из состава контингента, отличного от поднадзорных контингентов. |
| The troops included the 2d Anti-Tank Gun Battalion with 12 guns and the 39th Field Road Construction Unit. | Такими подразделениями оказались 2-й батальон противотанковых орудий с 12 пушками и 39-е дорожностроительное подразделение. |
| The National Police opened the Anti-Abduction Unit during the first half of 1995. | В первой половине этого года в структуре национальной полиции было создано подразделение по борьбе с похищениями людей. |
| Further, our financial institutions respond readily to legitimate requests made through the Financial Intelligence Unit (FIU). | Кроме того, барбадосские финансовые учреждения с готовностью отвечают на правомерные запросы, направляемые через подразделение по расследованию финансовой деятельности. |
| The Nigerian Formed Police Unit, the United Nations police and LNP had to intervene to defuse the unrest. | Для прекращения этих беспорядков пришлось задействовать сформированное нигерийское полицейское подразделение из состава МООНЛ и сотрудников Либерийской национальной полиции. |
| The Rule of Law Unit should be transformed into a fully fledged division with a regular budget. | Подразделение по вопросам верховенства права должно стать полнофункциональным подразделением, финансируемым из регулярного бюджета. |
| Recently Anti-Trafficking Unit of the Ministry of Internal Affairs and Human Rights Department of the Prosecutor-General's Office have established special hotlines. | Недавно подразделение Министерства внутренних дел по борьбе с торговлей людьми и Департамент по правам человека Генеральной прокуратуры открыли специальные "горячие линии связи". |
| In Bangladesh, DFID supports the Police Reform Programme which has recently established a Human Trafficking Investigations Unit. | В Бангладеш Министерство по вопросам международного развития поддерживает осуществление Программы реформирования полиции, в рамках которой недавно было создано подразделение по расследованию случаев торговли людьми. |
| GBV Unit at the Ministry of Gender and Development | Подразделение по борьбе с насилием по признаку пола Министерства по гендерным вопросам и развитию |
| Source: Crime Statistics Unit, using data from the division overseeing agencies, sub-agencies, sections and units. | Источник: Подразделение Статистического уголовного анализа на основе информации, представленной Отделом по вопросам деятельности учреждений, субучреждений, отделов и подразделений. |
| The Strategic Services Unit was an intelligence agency of the United States government that existed in the immediate post-World War II period. | Подразделение стратегических служб (англ. Strategic Services Unit) - разведывательная служба правительства США, существовавшая в период непосредственно после Второй мировой войны. |