The Ministry of Justice had established a special prosecution unit at national and regional levels to expedite the handling of cases of abuse of women on a priority basis. |
Министерство юстиции создало специальное подразделение прокуратуры на национальном и региональном уровне для приоритетного рассмотрения дел о насилии в отношении женщин. |
In Haiti, the engineering unit of Japan's self-defence forces had contributed to recovery efforts immediately after the earthquake and planted the seeds of future development. |
В Гаити инженерное подразделение сил самообороны Японии внесло вклад в деятельность по восстановлению сразу же после землетрясения и заложило основу для будущего развития. |
In several jurisdictions, it was possible for the financial intelligence unit to place an administrative freeze on assets for between 7 and 30 days. |
В ряде правовых систем подразделение по сбору оперативной финансовой информации могло в административном порядке блокировать активы на срок от семи до тридцати дней. |
The unit is also authorized to request from the bodies and persons designated by law any document or information that may be necessary for the fulfilment of its mission. |
Данное подразделение уполномочено также запрашивать у органов и лиц, определенных законом, любые документы или информацию, которые могут потребоваться для выполнения его задач. |
The financial intelligence unit should be able to disseminate, spontaneously and upon request, information and the results of its analysis to relevant competent authorities. |
Подразделение для сбора оперативной финансовой информации должно иметь возможность направлять по собственной инициативе или по запросу информацию и результаты своих анализов соответствующим компетентным органам. |
The Committee also notes with appreciation that the State party set up a specific unit to investigate and prosecute organized corruption among police. |
Комитет также с удовлетворением отмечает, что государство-участник создало специальное подразделение для ведения расследования и преследования по делам об организованной коррупции в органах полиции. |
Sir, your unit is supposed to escort us into the Nung! |
Сэр, ваше подразделение должно сопроводить нас до Нунг! |
How the hell do you know our unit? |
Как, черт возьми ты узнал наше подразделение? |
Shall I organize the operational unit, sir? |
Мне подготовить оперативное подразделение, сэр? |
It was staffed by one person. The gender unit underwent several more structuring phases and is now housed within the Ministry of Health and Social Development. |
Подразделение по гендерным вопросам прошло еще через несколько фаз структуризации, и в настоящее время оно находится в Министерстве здравоохранения и социального развития. |
Did you say a special forces unit was pursuing him during the war? |
Вы сказали подразделение спецназа преследовало его во время войны? |
All right, unit 4, what's your 20? |
Ясно, четвертое подразделение, где вы находитесь? |
We have another unit coming for security. |
у нас будет дополнительное подразделение для охраны. |
to any unit at the scene at Fayette and Vincent. |
700 вызывает любое подразделение на углу Фэйетт и Винсент |
The Ranger unit that supported me in capturing |
Подразделение Рейнджеров, которое поддерживало меня в захвате |
I see that the entire unit is here. |
Я вижу, что все подразделение здесь? |
Also called the Special Section a unit of the Hungarian gendarmes. |
Она также называлась "Особое подразделение", подразделение венгерских жандармов. |
The unit analyses the claims and refers them to the competent bodies which in turn refer them to the courts for the appropriate action. |
Это подразделение анализирует жалобы и передает их компетентным органам, которые в свою очередь передают их в суды для вынесения соответствующих решений. |
The GEF independent monitoring and evaluation unit will consult, as appropriate, with the Secretariat of the Convention when preparing evaluations of the activities of GEF related to persistent organic pollutants. |
Подразделение независимого мониторинга и оценки ФГОС, при необходимости, проводит консультации с секретариатом Конвенции в ходе подготовки оценок деятельности ФГОС, связанной со стойкими органическими загрязнителями. |
In addition, the unit on money-laundering and suspicious cases must be notified of suspicious transactions. |
В них содержится также требование сообщать о подозрительных операциях в подразделение по борьбе с отмыванием денег и рассмотрению подозрительных случаев. |
To date, the unit on money-laundering and suspicious cases has not received any suspicious transaction reports from hawala brokers. |
На сегодняшний день подразделение по борьбе с отмыванием денег и рассмотрению подозрительных случаев не получило от брокеров системы «хавала» ни одного уведомления о подозрительных операциях. |
In addition, the following authorities have sent suspicious transaction reports to the unit: |
Кроме того, подразделение получило уведомления о подозрительных операциях от следующих учреждений: |
It is encouraging that MONUC has contributed to Uganda's patrol of some parts of Lake Albert by establishing a riverain patrol unit. |
Внушает надежды, что МООНДРК оказала Уганде содействие в патрулировании некоторых районов озера Альберт, создав специальное речное патрульное подразделение. |
A military unit or echelon of organization that is typically composed of 750 to 1,100 officers and soldiers. |
Военное подразделение или организационное формирование, в состав которого, как правило, входит от 750 до 1100 офицеров и солдат. |
In addition to the team leader, the New York unit will consist of: |
Помимо начальника группы, Нью-Йоркское подразделение будет состоять из следующих сотрудников: |