Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
Given the need to focus on gender issues in Africa, India will soon despatch the first-ever female-formed police unit to Liberia. Учитывая необходимость уделения особого внимания гендерным вопросам в Африке, Индия в скором времени направит в Либерию первое за всю историю подразделение полиции, укомплектованное сотрудниками-женщинами.
Since 2009, the Federal Court Bailiff Service has been developing a unified computerized system covering every unit of the Service and all aspects of its work. С 2009 года Федеральная служба судебных приставов (далее - ФССП) проводит целенаправленную работу по построению единой автоматизированной системы, охватывающей каждое структурное подразделение и все направления деятельности службы судебных приставов-исполнителей.
This joint force, multi-disciplinary unit provides threat assessments of cases where a high risk of relationship violence exists and assists in safety planning. Это сводное подразделение, объединяющее специалистов разного профиля, занимается анализом ситуаций, в которых высока вероятность насилия между сожителями, и содействует разработке мер, необходимых для защиты потенциальных жертв.
The cybercrime unit within the Lithuanian Criminal Police Bureau functions in the same way and has a hotline for the reporting of cases. Подразделение по компьютерным преступлениям в Бюро криминальной полиции Литвы действует аналогичным образом и имеет "горячую линию" для получения сообщений о соответствующих случаях.
The responsibility then rests with each unit to update/reclassify the status of the recommendations made to it. В этой связи ответственность за обновление/реклассификацию статуса вынесенных рекомендаций тому или иному подразделению возлагается на это подразделение.
José María Córdova Academy in 1928 and becoming a lieutenant for the cavalry later on December 11, 1929 assigned to Grupo No. 1 Páez, unit in which he spent most of his career. По его окончании был зачислен в колумбийскую армию и отучившись в военной академии Хосе Марии Кордовы в 1928 году стал лейтенантом кавалерии, а позже, 11 декабря 1929 г. был назначен в Grupo No. 1 Páez - подразделение, с которым связал большую часть своей карьеры.
Reed and his three associates join Colonel Nick Fury's new C.I.A. unit, codenamed S.H.I.E.L.D., where he worked as Head of Laboratories. Рид и трое его друзей поступили на службу в новое подразделение ЦРУ под кодовым названием Щ.И.Т., полковника Ника Фьюри, где Рид был назначен начальником лаборатории.
In addition to their air demonstration responsibilities, the Thunderbirds are part of the USAF combat force and if required, can be rapidly integrated into an operational fighter unit. В дополнении к своим обязанностям по выполнению демонстрационных полётов, «Буревестники» входят в состав Военно-воздушных Сил США, и при необходимости могут быть включены в оперативное истребительное подразделение для выполнения боевых задач.
Goodyear is reportedly considering building a five million unit tyre production plant in the Yaroslavl region of Russia, at a cost of between $200-250 million. С 1 июля 2008 года, североамериканское подразделение Toyo Tire U.S.A. Corp. увеличит цены на свои легковые, легкогрузовые и грузовые шины, в среднем на 8%.
Some 300 disarmed UPR soldiers wished to join the socialist revolution and were enlisted in the Soviet Army as an independent unit, the regiment of the Red Cossacks. Разоружённые солдаты УНР были распущены по домам, а 300 солдат, которые пожелали примкнуть к социалистической революции, были зачислены в штат советской армии как самостоятельное подразделение - полк «червоного козацтва» (красного казачества).
Agent Walker, we're sending a unit to pick up your father for the previous embezzlement charge at 5:00 today. Агент Уокер, мы пошлем подразделение, в вашу гостиницу, арестовать вашего отца за предыдущее присвоение чужого имущества, сегодня в 17:00.
It was suggested that a joint unit on money laundering could be established between UNDCP and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat. Было высказано мнение о том, что МПКНСООН и Отдел предупреждения преступности и уголовного правосудия Секретариата могли бы создать совместное подразделение по вопросам борьбы с "отмыванием" денег.
From that time forward, the Investigations Section has confirmed, no new contracts with Matrix have emanated from the staff member's unit. Как подтверждает Секция по проведению расследований, с этого момента подразделение, в котором работает упомянутая сотрудница, не заключило ни одного контракта с фирмой "Матрикс".
From its opening in November 2001 to June 2002, the unit thus received 3,175 volumes in the various forms mentioned above. С момента начала работы службы в ноябре 2001 года и до июня 2002 года это подразделение получило таким образом 3175 единиц документации в различных вышеупомянутых формах.
As reflected in the report, the international police contingent now includes only this 125-officer formed police unit and approximately 200 officers who are advising and discharging residual headquarters functions. Как отмечается в докладе, в настоящее время в состав международного полицейского контингента входит только это сформированное полицейское подразделение в составе 125 человек и приблизительно 200 полицейских советников, которые оказывают консультативную помощь и выполняют различные аспекты штабных функций.
Breaking with the assistance-based paradigm of such bodies, we have made it a multidisciplinary and multisectoral unit focused on risk-reduction activities. Разрушив ориентированную на оказание помощи парадигму таких органов, мы создали данную группу как междисциплинарное и многоотраслевое подразделение, нацеленное на снижение опасности.
An elite Border Patrol Search, Trauma and Rescue unit had been deployed for that purpose near the border with Mexico. С этой целью на границе с Мексикой было развернуто элитное подразделение погранохраны, в задачу которого входят также розыск, оказание медицинской помощи и спасательные работы.
The sole unit that was dealing with the problems of the 29 landlocked developing countries did not have even a single post responsible for those issues. Единственное подразделение, которое должно заниматься проблемами 29 не имеющих выхода к морю развивающихся стран, не имеет даже одной должности сотрудника, отвечающего за такие вопросы.
Furthermore, a special unit of Mongolia's armed forces has recently successfully participated in the United Nations-supported regional peacekeeping training exercise in Central Asia. Кроме того, специальное подразделение монгольских вооруженных сил недавно с успехом приняло участие в региональных миротворческих учениях, проведенных в Центральной Азии при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций.
He claimed a rogue CIA unit had allowed a Syrian drug ring to smuggle heroin on Pan Am flights from Frankfurt to New York. Он утверждал, что действовавшее без излишней щепетильности подразделение ЦРУ позволило группе сирийских наркодельцов контрабандным путем провозить героин на рейсах компании "Пан-ам", следовавших из Франкфурта в Нью-Йорк.
An explosive ordnance disposal unit should be created from basic generic explosive ordnance disposal teams and sized according to the operational needs of a particular mission. Конкретное подразделение по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов должно создаваться на основе базовых типовых групп такого рода, а численность его личного состава должна устанавливаться с учетом оперативных потребностей конкретной миссии.
The UNJLC core unit in Rome was enhanced with the addition of a UNHCR staff member on a one-year loan. Расположенное в Риме основное подразделение ОЦМТС ООН было укреплено за счет прикомандирования сроком на один год сотрудника УВКБ на условиях возмещения расходов.
The Cobras (Serbian: Kobre/Koбpe) is a military police unit of the Serbian Armed Forces, responsible for counter-terrorism, close protection and special operations. Батаљон војне полиције специјалне намене "Кобрё"; Bataljon vojne policije specijalne namene "Kobre") - сербское специальное подразделение военной полиции Сербской армии, предназначенное для борьбы с терроризмом, охраны и для выполнения специальных операций.
Perhaps even more critically, no person or unit within the Secretariat is assigned responsibility for leadership of the overall development of early warning activities. Еще большее значение, возможно, имеет тот факт, что ни один человек и ни одно подразделение в Секретариате не отвечает за руководство общим процессом подготовки мероприятий, касающихся вопросов раннего предупреждения.
KOTC states that Fleet Operations is its largest business unit measured by assets, annual revenue and number of employees. "КОТК" сообщает, что подразделение по эксплуатации флота является ее крупнейшим хозяйственным подразделением с точки зрения активов, годового дохода и числа работников.