Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
Having contributed a Formed Police Unit to the United Nations Mission in Kosovo for almost a decade, his Government had acquired the necessary expertise and was ready to contribute to the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). Его правительство уже направляло свое сформированное полицейское подразделение в состав Миссии Организации Объединенных Наций в Косово, которое находилось там почти десять лет, и поэтому оно приобрело необходимый опыт и готово направить свой контингент в состав Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ).
The Group and the Unit should have a broad mandate to coordinate all the relevant rule of law activities within the United Nations as well as the content of activities to promote the rule of law. Группа и подразделение должны быть наделены широким мандатом для обеспечения координации всех соответствующих мероприятий в области верховенства права, осуществляемых в рамках Организации Объединенных Наций, а также содержания мероприятий по укреплению верховенства права.
As part of its exit strategy, the UNMIK Financial Investigations Unit, a police operation staffed until recently almost exclusively with officers seconded by the Guardia di Finanza, has added five trainers and is training its first 22 local police officers in financial investigations. В рамках своей стратегии ухода Группа финансовых расследований МООНК, полицейское подразделение, укомплектованное вплоть до недавнего времени почти исключительно сотрудниками, прикомандированными "Guardia di Finanza", пополнилась пятью инструкторами и занимается подготовкой первых 22 местных полицейских по вопросам финансовых расследований.
The Department of Management advised that the Administrative Law Unit was under the Office of Human Resources Management, which, while under the overall authority of the Department of Management, was an autonomous, independent office. Департамент по вопросам управления сообщил, что Группа административного права входит в Управление людских ресурсов (УЛР), которое, хотя и функционирует под общим руководством Департамента по вопросам управления, представляет собой автономное, независимое подразделение.
In accordance with paragraph 183 of the Accra Accord, the Commodities Branch of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities, was transformed into an autonomous Special Unit on Commodities (SUC) which reports directly to the Secretary-General of UNCTAD. В соответствии с пунктом 183 Аккрского соглашения Сектор сырьевых товаров Отдела международной торговли товарами и услугами и сырьевых товаров был преобразован в автономное подразделение - Специальную группу по сырьевым товарам (СГСТ), - подчиняющееся непосредственно Генеральному секретарю ЮНКТАД.
The Unit, in consultation with other departments, agencies, funds and programmes, will also compile best practices in the rule of law across the United Nations system, and create a system for collecting, housing and sharing best practices with all partners. Подразделение, консультируясь с другими департаментами, учреждениями, фондами и программами, будет также собирать воедино информацию о передовых методах работы в области прав человека в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и создавать механизм сбора, хранения и обмена информацией о передовых методах между всеми партнерами.
Dissemination of aviation safety awareness material on a monthly basis to the Logistics Base, UNMIK (where Movement Control Unit remained active until the closure of the mission) and UNOMIG, and beginning in November 2008 also to UNIFIL, UNFICYP and UNAMI as follows: Осуществлялось ежемесячное распространение материалов по авиационной безопасности для Базы материально-технического снабжения, МООНК (пока подразделение по управлению перевозками продолжало работать до завершения деятельности Миссии) и МООННГ, а с ноября 2008 года и для ВСООНЛ, ВСООНК, МООНСИ следующим образом:
Organized Crime Unit. Established at the end of 2004 to deal with the offences of drug smuggling, money laundering, immigrant trafficking, trafficking in persons, arms trafficking and vehicle theft. Подразделение по борьбе с организованной преступностью было учреждено в конце 2004 года для расследования таких преступлений, как наркоторговля, отмывание денег, торговля иммигрантами, торговля людьми, торговля оружием и угон транспортных средств.
National Coordinator is assisted in his work by the Anti-Trafficking Unit, the principal duty of which is monitoring of activities of responsible institutions to implement the National Strategy for Anti-Trafficking, coordination among institutions and collection of information and data for trafficking cases. З. Национальному координатору в его работе помогает Подразделение по борьбе с торговлей людьми, основной обязанностью которого является контроль за деятельностью ответственных учреждений по осуществлению Национальной стратегии по борьбе с торговлей людьми, осуществление координации между учреждениями и сбор информации и данных о случаях торговли людьми.
E. Somaliland oil protection unit Е. Подразделение по охране месторождений нефти в Сомалиленде
Our unit is participating. наше подразделение участвует в обеспечении порядка.
Internal: single oversight unit. Внутренняя координация: единое подразделение по надзору.
United States Logistical unit 3017 Соединенные Штаты Подразделение тылового обеспечения З 017
Organizational unit: Management Policy Office Организационное подразделение: Управление по политике в области управления
Responsible unit(s) Ответственное(ые) подразделение(я)
Target 2010: 1 unit Целевой показатель на 2010 год: 1 подразделение
This unit goes in anyway. Это подразделение будет действовать в любом случае.
75.35 Ensure that the Professional Standards Unit of the Police complete its investigations in a timely fashion, and that it expand police training to address concerns about abuse by police (United States); 75.35 принять меры к тому, чтобы подразделение по вопросам профессиональной этики полиции своевременно завершало проводимые им расследования и чтобы оно расширило подготовку сотрудников полиции с целью учета обеспокоенностей по поводу злоупотреблений со стороны полиции (Соединенные Штаты);
Could Uruguay please specify what penalties are imposed on financial intermediaries who fail to respect their obligation of vigilance and do not report to the Financial Information and Analysis Unit transactions that may be linked to criminal activities? Не мог бы Уругвай уточнить, какие меры наказания применяются к финансовым посредникам, которые не выполняют своих обязанностей по осуществлению контроля и не информируют подразделение финансовой информации и анализа о сделках, которые могут иметь отношение к противоправной деятельности?
UNMIL formed police units participated in 14,689 joint patrol person-days with the Liberia National Police (including the Police Support Unit and Emergency Response Unit) both in Monrovia and all 15 counties, in which the formed police units provided vehicles and armed personnel Сформированные полицейские подразделения МООНЛ принимали участие в совместном патрулировании с Либерийской национальной полицией (включая Вспомогательное полицейское подразделение и Подразделение быстрого реагирования) в объеме 14689 человеко-дней и в Монровии, и во всех 15 графствах, в рамках которых сформированные полицейские подразделения предоставляли автотранспортные средства и вооруженный персонал
Besides, the Women and Child Protection Unit of the Royal Bhutan Police also looks after women and child offenders and victims by providing counseling services and referrals to counseling etc. with NGOs. Кроме того, функционирует подразделение королевской полиции Бутана по защите женщин и детей, которое занимается правонарушителями и пострадавшими из числа женщин и детей, предоставляя консультации и помогая организовывать обращение в НПО.
Unit Specializing in Offences Against the Environment and Natural Resources. Established on 5 June 2006 for the purpose of responding to the new challenges faced by the nation in the area of environmental crime as expressed in: Специальное подразделение по борьбе с преступлениями против окружающей среды и природных ресурсов было создано 5 июня 2006 года для решения новых проблем, с которыми сталкивается страна в области окружающей среды, в том числе посредством:
Organizational unit: Policy Development Unit Организационное подразделение: Группа разработки политики
Organizational unit: Revenue Accounts Unit Организационное подразделение: Группа учета поступлений
Organizational unit: Joint Inspection Unit Организационное подразделение: Объединенная инспекционная группа