Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
The Unit was launched as part of the EDPW in 1994 and has travelled the country to promote a drug-free lifestyle among young people in particular. Это подразделение было создано в рамках ЕНПН в 1994 году, и его сотрудники объехали всю страну, пропагандируя полный отказ от наркотиков, в частности со стороны молодежи.
UNDP informed the Board that its Treasury Unit had proposed outsourcing the investment of after-service health insurance funds to the United Nations Joint Staff Pension Fund. ПРООН сообщила Комиссии, что ее казначейское подразделение предложило передать инвестирование средств, предназначенных для покрытия обязательств в связи с медицинским страхованием после выхода в отставку, на подряд Объединенному пенсионному фонду персонала Организации Объединенных Наций.
It also notes that the Unit had conducted three audits (FDA checkpoints, Bong Mines Pier and Accounts/General Services Division) but without giving any further details. В нем отмечается также, что подразделение провело три ревизии (контрольные пункты Управления лесного хозяйства, «Бонг Майнс Пир» и отдел счетов/общего обслуживания), однако других подробностей не приводится.
A 300-strong Police Support Unit was established in 2005 and included officers trained and equipped with weapons by Nigeria. В 2005 году было создано вспомогательное полицейское подразделение в составе 300 человек, в состав которого вошли сотрудники, обучение и вооружение которых обеспечила Нигерия.
Furthermore, the Liberia National Police/Police Support Unit has not yet demonstrated its capacities to properly store, manage and maintain its arms and ammunitions. Кроме того, Либерийская национальная полиция/Вспомогательное полицейское подразделение пока не доказали, что они способны обеспечивать надлежащее хранение и обслуживание своего оружия и боеприпасов и должным образом распоряжаться ими.
A government with a Formed Police Unit of 140 personnel self-sustained in minor engineering is reimbursed $2,309 US per month. Правительству страны, предоставляющей сформированное полицейское подразделение в составе 140 человек, которое может самостоятельно выполнять мелкие инженерно-строительные работы, выплачивается компенсация в размере 2309 долл. США в месяц.
The Committee would be interested in knowing whether the new Anti-corruption Unit had already investigated cases of corruption involving senior government officials in particular, and whether any charges had been laid. Комитет хотел бы узнать, провело ли уже новое подразделение по борьбе с коррупцией расследования по фактам коррупции, к которым, в частности, причастны высокопоставленные должностные лица государственного аппарата, и если да, то передала ли она эти дела в суды.
The ACC is currently setting up a Special Investigations Unit to specialize, inter alia, in surveillance and intelligence-gathering. В настоящее время в рамках Антикоррупционной комиссии создается специальное следственное подразделение, которое будет заниматься, в частности, проведением оперативно-наблюдательных мероприятий и сбором доказательств.
The report concluded, inter alia, that Monaco had a satisfactory legal framework and that the Monegasque Financial Information Unit was effective. В этом докладе был, в частности, сделан вывод о том, что Монако располагает достаточной правовой базой и что подразделение финансовой разведки Монако действует эффективно.
The National Gendarmerie Intervention Unit, which has qualified staff trained in the use of explosive devices and in techniques for the investigation of explosions and the liberation of hostages. Это подразделение укомплектовано специалистами в области применения спецсредств, проведения расследований после совершения взрывов, а также освобождения заложников.
Within the Swedish office of the public prosecutor, there is a special division working exclusively on corruption (the National Anti-Corruption Unit, (NACU)), established in 2003. В 2003 году при Генеральной прокуратуре Швеции было создано специальное ведомство, занимающееся исключительно вопросами противодействия коррупции (Национальное антикоррупционное подразделение, НАКП).
Furthermore, the Anti-corruption Unit has a separate financial package within the national financial package equivalent to 0.2% to 0.3% of the total national expenditure. Кроме того, Подразделение по борьбе с коррупцией располагает собственным бюджетом, который составляет 0,2-0,3% от совокупного государственного бюджета.
The Unit is required to deal with complaints and applications submitted to it by any member of the public or by the National Council for Internal Security (CONASIN). Данное подразделение также обязано рассматривать жалобы и запросы, поступившие от любого члена общества либо Национального совета внутренней безопасности (КОНАСИН)40.
The Unit carries on a number of activities at the national level to create opportunities for the distribution and marketing of the work of the country's artisans. Это подразделение осуществляет ряд национальных проектов, направленных на обеспечение возможностей для распространения и реализации предметов народных промыслов, исполненных местными ремесленными мастерами.
As one of six strategic business units of ZAC, the Consumer Products Business Unit is primarily responsible for supporting the production of the company's Classic and Cooline range of window air conditioners and minisplit systems. Как одно из важнейших подразделений ZAC, Подразделение Бытовой Техники в основном отвечает за поддержку основных линий компании Classic и Cooline систем оконного и комнатного кондиционирования.
Since 2000, the governor general also awards the Commander-in-Chief Unit Commendation to units in the Canadian Forces and allied militias that have performed extraordinary deeds or activities in highly hazardous circumstances in active combat. В 2000 г. генерал-губернатор также причислил Почётное подразделение главнокомандующего к подразделениям Канадских вооружённых сил и союзных армий, отличившимся выдающейся службой в крайне опасных условиях активных боевых действий.
On 24 February 1995, the MINUGUA/UNDP Joint Unit signed a cooperation agreement with the Attorney General of the Republic, for the purpose of providing support to prosecutors in carrying out their duties under the new Code of Criminal Procedure. 24 февраля 1995 года совместное подразделение МИНУГУА/ПРООН подписало с генеральной прокуратурой Республики соглашение об оказании сотрудникам прокуратуры помощи в их работе в связи с принятием нового уголовно-процессуального кодекса.
To date, the Unit has received $364,790 from Austria, Finland, the Netherlands, New Zealand and Sweden for its activities, based on the above request. На настоящий момент Подразделение получило 364790 долл. США от Австрии, Финляндии, Нидерландов, Новой Зеландии и Швеции в соответствии с вышеуказанной просьбой.
The Anti-Bomb Unit of the National Defence General Staff; подразделение по борьбе с бомбовым терроризмом Генерального штаба национальной обороны;
In 1998, a maximum security S-Block Special Housing Unit was added to the facility to hold 200 maximum security inmates that are under disciplinary segregation. В 2008 году Подразделение X максимального уровня безопасности было преобразовано в медицинско-психологический блок для содержания заключённых всех уровней.
He was interrogated by the Monkerat (Special Unit of the Revolutionary Committee) four or five times and, after each interrogation, had to sign the next convocation. Его четыре или пять раз допрашивали в Монкерате (Специальное подразделение Революционного комитета), и после каждого допроса он был вынужден давать подписку о согласии на следующий вызов.
On November 28, 2008 the control of Dona Marta was turned to civil police forces when Rio's first Pacifying Police Unit was established there. 28 ноября 2008 года Дона Марта была взята под контроль силами гражданской полиции, когда здесь открылось первое в городе Подразделение полиции по восстановлению порядка.
Hubert Horace Lamb (22 September 1913 in Bedford - 28 June 1997 in Holt, Norfolk) was an English climatologist who founded the Climatic Research Unit in 1972 in the School of Environmental Sciences at the University of East Anglia. Хьюберт Гораций Лемб (англ. Hubert Horace Lamb, 22 сентября 1913 Бедфорд - 28 июня 1997, Холт (Норфолк)) - английский климатолог, который в 1972 году основал Подразделение по исследованию климата в Школе изучение окружающей среды Университета Восточной Англии.
She also appeared in the CSI: Crime Scene Investigation episode "What's Eating Gilbert Grissom?", and season two of The Unit as Crystal Burns (the girlfriend of Jeremy Erhart). Глау исполнила небольшие роли в сериалах «C.S.I.: Место преступления» (серия «What's Eating Gilbert Grissom?») и «Подразделение» (персонаж Кристэл Бёрнс, девушка Джереми Эрхарта).
Reports of transgressions of the Electoral Code were referred to the Investigations Unit of the IEC Monitoring Directorate, made up of members of the South African Police and lawyers from both the public and private sectors. Сообщения о нарушениях Закона о выборах передавались в занимавшееся расследованиями подразделение Директората НКВ по контролю за проведением выборов, состоявшее из сотрудников южноафриканской полиции и юристов, набранных из государственного и частного секторов.