Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
Similarly for human resources functions, only a small unit dealing with national staff recruitment would be maintained in Port-au-Prince. Аналогичным образом, из числа подразделений, занимающихся кадровыми вопросами, только небольшое подразделение, занимающееся наймом национальных сотрудников, останется в Порт-о-Пренсе.
According to the armed forces, 13 soldiers were arrested in connection with such violations and an implicated unit was withdrawn. Согласно вооруженным силам, в связи с такими нарушениями были арестованы 13 солдат; замешанное в таких нарушениях подразделение было расформировано.
He also admitted that his unit was supporting Bosco Ntaganda's band (M23). Он сознался также в том, что его подразделение оказывает поддержку преступной группировке Нтаганды (М23).
For example, we deployed an all-female contingent serving as a female formed police unit in Haiti following the devastating earthquake there. Например, мы развернули состоящее исключительно из женщин сформированное полицейское подразделение в Гаити после произошедшего там разрушительного землетрясения.
The unit suppressed the use of explosives and dangerous chemicals, including biological, radiological and nuclear material, utilizing information received from INTERPOL. Это подразделение пресекает использование взрывчатых веществ и опасных химикатов, включая биологические, радиологические и ядерные материалы, используя для этого информацию, получаемую от Интерпола.
Some two hours later, he saw an Army unit approach. Примерно через два часа после этого он видел, как прибыло подразделение армии.
At the moment, the unit that would be responsible for prosecuting piracy cases has 10 senior attorneys. На данный момент подразделение, которое будет отвечать за судебное преследование по делам о пиратстве, насчитывает 10 старших прокуроров.
An engineering unit comprising 258 personnel was repatriated in July. В июле было репатриировано инженерное подразделение в составе 258 военнослужащих.
The Corporation has also expressed its commitment to establishing an elections unit. Корпорация заявила также о своем намерении сформировать специальное подразделение для освещения выборов.
There are many different administrative models, but for efficiency, capacity and security, a separate operating unit would be advisable. Есть много разных административных моделей, но в интересах эффективности, работоспособности и надежности было бы целесообразно предусмотреть отдельно действующее подразделение.
Such a unit would require, at a minimum, legal, financial and technical expertise. Такое подразделение потребуется как минимум укомплектовать специалистами юридического, финансового и технического профиля.
The Government has since reiterated its plan to establish a special unit for diplomatic security. После этого правительство вновь заявило о намерении создать специальное подразделение для обеспечения безопасности дипломатических работников.
An artillery battery, a special forces company, a signals unit and support components would form the remainder of the brigade. В состав бригады войдут также артиллерийская батарея, рота специального назначения, подразделение связи и компоненты поддержки.
The first United Nations formed police unit was deployed in 2001. Первое сформированное полицейское подразделение Организации Объединенных Наций было развернуто в 2001 году.
The Lebanese unit had been conducting a routine patrol along the Blue Line using a military vehicle. Ливанское подразделение выполняло на военной машине штатное патрулирование вдоль «голубой линии».
The unit undertook a number of pilot initiatives and a risk assessment of the Syria operation. Подразделение предприняло ряд пилотных инициатив и оценку рисков сирийской операции.
For example, UNAMI has had a guard unit since 2004. В МООНСИ, например, охранное подразделение имеется с 2004 года.
The unit coordinates matters related to IP management within UNHCR structures, and provides policy, procedures and guidance on IP issues. Это подразделение занимается координацией вопросов, связанных с управлением деятельностью ПИ в рамках структур УВКБ, и разрабатывает политику, процедуры и рекомендации по вопросам, касающимся ПИ.
More specifically, the guard unit will: Более конкретно, охранное подразделение будет выполнять следующие функции:
It even put in place a Doing Business unit to lead the reform work. Для руководства такой работой по проведению таких реформ в стране было даже создано специальное подразделение по содействию бизнесу.
The guard unit will have the flexibility to meet emerging requirements and challenges related to the protection of United Nations personnel and installations. Охранное подразделение будет иметь возможности для гибкого реагирования на возникающие потребности и для решения проблем, связанных с защитой персонала и объектов Организации Объединенных Наций.
Such a guard unit would provide perimeter security and access control for United Nations facilities and installations in Tripoli. Такое охранное подразделение обеспечивало бы безопасность по внешнему периметру и контроль над доступом в помещения и на объекты Организации Объединенных Наций в Триполи.
Guatemala created a special unit on crimes against journalists in the Public Prosecutor's Office. Гватемала создала в составе прокуратуры специальное подразделение по борьбе с преступлениями против журналистов.
In addition, the unit trains staff in different functional areas in quality assurance and contract compliance matters. Кроме того, это подразделение проводит подготовку персонала в различных функциональных областях по вопросам контроля качества и обеспечения соблюдения контрактов.
The geographic information system (GIS) unit made the maps available on the local intranet site. Подразделение по геоинформационной системе (ГИС) предоставило карты для размещения в местной сети интранет.