Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
A special unit within the President's office has been set up to address public sector reform and training. При канцелярии президента создано особое подразделение, занимающееся вопросами реформы и профессиональной подготовки в госсекторе.
One delegation emphasized that while the proposed unit had excessively broad functions, the establishment of an office of strategic planning should be supported. Одна делегация подчеркнула, что, хотя предлагаемое подразделение наделяется чрезмерно широкими функциями, создание подразделения по вопросам стратегического планирования заслуживает поддержки.
The unit arrived without the equipment it requires and delivery of this equipment, promised by Kuwait, is still awaited. Это подразделение прибыло без необходимого оборудования, которое было обещано правительством Кувейта, но все еще не поставлено.
The military signal unit would establish communications between the force headquarters, battalion headquarters and other designated units as necessary. Военное подразделение связи будет обспечивать связь между штабом сил, штабами батальонов и другими установленными подразделениями по мере необходимости.
The military medical unit, which was being provided by one Member State, was scheduled to withdraw by 22 August 1995. Медицинское подразделение, предоставленное одним из государств-членов, должно было по графику покинуть страну к 22 августа 1995 года.
There should be a unit within the policy-making division of agencies that would assume the responsibility of coordinating communication activities. В учреждениях отдел, отвечающий за формирование политики, должен иметь подразделение, на которое были бы возложены функции по координации деятельности в области коммуникации.
They questioned some of the proposed activities to be carried out by that unit. Они поставили под сомнение некоторые из предложенных мероприятий, которые должно осуществлять это подразделение.
Several delegations supported the proposal that such a unit should be established within the Department of Peace-keeping Operations. Несколько делегаций поддержали предложение о том, что такое подразделение следует создать в Департаменте операций по поддержанию мира.
As an initial approach, JCGP has agreed to establish a jointly funded unit. На начальном этапе ОКГП согласилась создать подразделение, финансируемое на совместной основе.
A Border Police undercover unit captured a prominent Fatah activist belonging to a cell operating in the Kalkiliya area. Секретное подразделение пограничной полиции захватило известного активиста "ФАТХ", являющегося членом ячейки, которая действует в районе Калкилии.
This unit is staffed and equipped for both horizontal and vertical construction, except for the digging of wells. Это подразделение укомплектовано и оснащено оборудованием для производства горизонтальных и вертикальных строительных работ за исключением бурения скважин.
This unit could coordinate the actions of a rapid-deployment force to be dispatched to trouble spots when conflicts erupt. Это подразделение могло бы координировать действия сил быстрого реагирования, которые должны быть направлены в беспокойные точки мира в случае возникновения конфликтов.
A logistics unit must be deployed on an urgent basis and the modern operations centre should have the necessary global communications capabilities. В срочном порядке должно развертываться подразделение материально-технического обеспечения, и современный оперативный центр должен располагать необходимыми средствами глобальной связи.
If resolution is not possible the unit should be withdrawn. Если урегулирование невозможно, подразделение должно выводиться.
Within such a department a special unit could be set up to coordinate the actions of the rapid deployment force. Внутри такого департамента можно было бы создать специальное подразделение для координации действий по быстрому развертыванию сил.
The third specialized unit forming part of the Office of the Registrar provides legal support to the Registry. Третье специализированное подразделение, входящее в состав канцелярии Секретаря, обеспечивает правовую поддержку Секретариату.
This unit fulfils two distinct functions. Это подразделение выполняет две различные задачи.
It further proposed that the unit should be staffed by reallocating resources from the Department of Public Information. Они предлагают также укомплектовать это подразделение за счет передачи необходимых ресурсов из Департамента общественной информации.
This unit would play a crucial role in providing support to monitor training on a continuous basis. Это подразделение будет оказывать существенное содействие деятельности по контролю за подготовкой кадров на постоянной основе.
A new technical cooperation management and coordination unit was being established in the National Commission for Development Planning. В рамках Национальной комиссии по планированию развития создается новое подразделение по вопросам управления и координации в области технического сотрудничества.
My unit will disembark at Ross Island. Мое подразделение высадится на острове Росса.
Problem is, a secret unit of government is going to suppress who we are. Проблема в том, что секретное подразделение правительства будет пытаться подавить нас.
My ambulance unit had been disbanded, and my family had no idea where to send me money. Мое санитарное подразделение расформировали, и семья не имела представления, куда высылать мне деньги.
So they recruited Los Zetas: an entire unit of elite paratroopers from the Mexican Army. Они наняли «Лос-Зетас» - целое подразделение элитных десантников из мексиканской армии.
However, the Secretariat unit serving the Fifth Committee and CPC had not been strengthened accordingly. Вместе с тем подразделение Секретариата, обслуживающее Пятый комитет и КПК, не было должным образом укреплено.