Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
The initial requirement was to raise an artillery regiment, an engineer squadron, an infantry battalion, a medical unit, and a service corps company. Изначально планировалось что армия будет состоять из артиллерийского полка, инженерный эскадрон, пехотный батальон, медицинское подразделение и обслуживающее подразделение.
The 602 Commando Company (Spanish: Compañía de Comandos 602) is a special operations unit of the Argentine Army. 602-я рота коммандос (исп. Compañía de Comandos 602) - подразделение спецназа сухопутных войск Аргентины.
We need a marine unit right away! Нам срочно нужно подразделение морской полиции!
After the cold war, after we lost the cold war, my unit was decommissioned. После холодной войны, после проигрыша в холодной войне, мое подразделение расформировали.
The Scientific-Cultural Center continued its activity as an independent structural unit of Azerbaijan National Scientific Academy in 2003 and leaded by H.Ismayilov until 2011. Научно-культурный центр продолжал свою деятельность как независимое структурное подразделение Национальной научной академии Азербайджана, с 2003 году до 2011 года возглавлял его Х.Исмаилов.
This is an all-volunteer unit, correct? В это подразделение принимают добровольцев, верно?
And Jay says his brother's unit is heading to North Africa? А Джей сообщил, что подразделение, где служит его брат, направляется в Северную Африку.
Did your unit receive a grant from Chumhum, agent? Получило ли ваше подразделение грант от Чамхам, агент?
We're a squad, a unit. Мы подразделение, мы одна команда.
This focal point or unit could, inter alia, collect data on internal displacement in Africa and monitor the dissemination and implementation of the Guiding Principles. Упомянутый координационный центр или отдельное подразделение могли бы, в частности, осуществлять сбор данных, касающихся внутреннего перемещения в странах Африки, и следить за распространением и практическим применением Руководящих принципов.
I seen him punishing his unit during a screening of "Pocahontas" at Mathilda. Я видел, он наказал свое подразделение на просмотре "Покахонтас", когда мы были на базе.
How do I get into your unit? Как можно попасть в ваше подразделение?
Now, I set up the CIU as an independent unit, but I decided I was allowed to call in one favor. Я создал ОРНО как независимое подразделение, но решил, что могу сделать им одно одолжение.
we did have one unit doing high-end stuff, у нас было подразделение, которое занималось качественной работой.
Those posts are in the unit providing secretariat services for the Commission and its subsidiary bodies, which will be consolidated under programme support. Эти должности включены в подразделение, обеспечивающее секретариатское обслуживание Комиссии и ее вспомогательных органов, которое будет консолидировано в разделе "Поддержка программы".
Organizational unit: Advisory Committee for the Coordination of Information Systems Организационное подразделение: Консультативный комитет по координации
The Centre, established in 1987, is a special unit under the command of the Inspector-General of the Austrian Armed Forces. Этот центр, созданный в 1987 году, представляет собой специальное подразделение, находящееся под командованием генерального инспектора вооруженных сил Австрии.
The Board therefore recommended that procurement action should be effectively planned to discourage the requisitioning units from pressurizing the purchasing unit to purchase items under a certificate of urgency. В связи с этим Комиссия рекомендовала осуществлять эффективное планирование мероприятий по закупке, с тем чтобы не допускать давления на подразделение, занимающееся закупками, со стороны подразделений, готовящих требования, относительно закупки товаров на основании свидетельства об их чрезвычайной необходимости.
The Government of the Netherlands has offered to provide an armed military engineer unit of up to 50 personnel which would be required to assist in the excavation. Правительство Нидерландов предложило предоставить военно-инженерное подразделение в составе около 50 человек, которое будет оказывать помощь в раскопках.
Since UNPROFOR was unable to provide such a unit, it would have to be made available by Governments of States Members of the United Nations. Поскольку СООНО не могут предоставить такое подразделение, оно должно быть выделено правительствами государств - членов Организации Объединенных Наций.
The Government of the Netherlands has decided to provide a self-sustaining military engineering unit (up to 50 persons) to assist the Commission with mass grave investigations. Правительство Нидерландов решило предоставить автономное военно-инженерное подразделение (численностью до 50 человек) для оказания Комиссии помощи в расследовании массовых захоронений.
Last month we dispatched a medical unit to Western Sahara, and in a few days Korean military observers will arrive in Georgia. В прошлом месяце мы направили подразделение медицинских работников в Западную Сахару, а через несколько дней корейские военные наблюдатели прибудут в Грузию.
At the national and provincial levels, that Department and the government unit that provides support to refugees are active participants within the coordinating mechanisms of the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination. Управление и государственное подразделение, оказывающие помощь беженцам, являются активными участниками координационных механизмов Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи.
In order to address the problem of food delivery to inaccessible areas, the World Food Programme established a special logistics unit - UNILOG - in October 1992. С тем чтобы решить проблему доставки продовольствия в труднодоступные районы, Международная продовольственная программа создала в октябре 1992 года специальное материально-техническое подразделение - ЮНИЛОГ.
Equipment will be provided and maintained in a sterile and operational condition to permit the unit to provide uninterrupted medical support. Будет выделено оборудование, которое будет содержаться в стерильных условиях и в условиях готовности к эксплуатации, с тем чтобы это подразделение могло оказывать непрерывную медицинскую поддержку.