| A unit concerned with the rights of women, children and persons with disabilities was established within NHRC. | В рамках НКПЧ было создано подразделение, занимающееся правами женщин, детей и лиц с ограниченными возможностями. |
| This unit continues to experience capacity challenges, which have been responded to in the National Gender Policy and Plan of Action. | Это подразделение продолжает сталкиваться с проблемами в области потенциала, задачи по решению которых нашли отражение в Национальной гендерной политике и Плане действий. |
| he won't betray his unit. | Он не из тех, что предают своё подразделение. |
| I'm creating a new unit to do just that... | Я создаю для этого новое подразделение. |
| It is the specific request of the deputy AG that your unit cooperate fully with the media. | Это конкретный запрос заместителя А.Г. поэтому ваше подразделение должно полностью сотрудничать с медиа. |
| It's an independent offensive unit based on skill, with no ranks, and it has top priority. | Это независимое подразделение быстрого реагирования, основанное на умениях, без званий и с максимальными полномочиями. |
| For a unit I'm putting together. | Для того, чтобы собрать подразделение. |
| A planet-hopper that can outrun a pursuit unit, hovering over a useless planet that has been abandoned since the war. | Межпланетный грузовик, способный обогнать подразделение перехватчиков, крутится возле бесполезной планеты, заброшенной во время войны. |
| On October 16, they attacked a Japanese transport unit. | 16-го октября напали на наше транспортное подразделение. |
| Back during the civil war, president Abraham Lincoln formed a special forces unit known as the Secret Order of the Patriot. | Еще во время гражданской войны, президент Авраам Линкольн сформировано специальное подразделение известное как секретный орден патриотов. |
| You've all been chosen to be part of my elite moon unit. | Вы были избраны в моё элитное лунное подразделение. |
| The British army have sent a special ops unit to find us. | Британская армия послала на наши розыски специальное подразделение. |
| You need to get control of your unit, Lady. | Вам следует контролировать свое подразделение, дамочка. |
| Looks like another National Guard unit arrived. | Похоже, прибыло еще одно подразделение Национальной гвардии. |
| A covert, paramilitary unit from the former Soviet Union. | Тайное вооруженное подразделение из бывшего Советского Союза. |
| This whole unit was my idea. | Само это подразделение - моя идея. |
| That's the last unit boss, convoy's ready. | Это последнее подразделение босс, колонна готова. |
| I'll call, get a K-9 unit down here. | Я позвоню, позову подразделение К-9 сюда. |
| DI Peterson and his unit have been tracking local extremists, so he may have valuable information for the investigation. | Д. И. Питерсон и его подразделение занимались отслеживанием местных экстремистов, у него может быть информация для вашего расследования. |
| Artillery support fire was unavailable because the 4th unit was being wiped out. | Огневой поддержки не было, потому что 4-е артиллерийское подразделение уничтожено. |
| Cisneros knew an American unit was coming for him. | Циснерос знал, что американское подразделение придет за ним. |
| Inman thinks we're a unit assigned to find Cisneros. | Инман думает, что мы подразделение для поисков Циснероса. |
| They're the most prestigious unit in the Dallas police department. | Это самое престижное подразделение в департаменте полиции Далласа. |
| Back in the NIS days, Director Morrow formed a small undercover unit. | Еще во времена Военно-морской службы расследований директор Морроу сформировал небольшое секретное подразделение. |
| Lieutenant of Police Jansen, special investigation unit from the police headquarters. | Лейтенант полиции Янсен, специальное подразделение расследований главного полицейского управления. |