Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
The representative of India informed the Meeting that the Government had established a department of disability affairs, a disability-specific unit within the focal point ministry to fortify institutional support on disability matters. Представитель Индии информировал Совещание о том, что правительство создало департамент по проблемам инвалидности - подразделение, непосредственно занимающееся проблемами инвалидности внутри координационного министерства с целью усиления институциональной поддержки в вопросах инвалидности.
Moreover, the financial intelligence unit (FIU) in KOKRIM has the ability to seize and access such records administratively, and to administratively freeze transactions. Кроме того, подразделение для сбора оперативной финансовой информации в ЭКОКРИМ может изымать такую документацию и получать к ней доступ в административном порядке и в административном порядке временно приостанавливать операции.
The unit would be exclusively used to assist in the protection of UNOCI headquarters, in close coordination with the UNOCI military component, the local security forces and the Licorne force. Это подразделение будет использоваться исключительно для оказания содействия в обеспечении защиты штаб-квартиры ОООНКИ в тесной координации с военным компонентом ОООНКИ, местными силами безопасности и силами, участвующими в операции «Единорог».
OIOS therefore believes that a joint civil-military coordination unit in the mission headquarters could effectively address the current shortcomings in coordination and ensure that CSPs are in line with the overall humanitarian programme and advance mission objectives. Поэтому, по мнению УСВН, объединенное подразделение по вопросам координации между гражданскими и военными в штаб-квартире миссии было бы эффективным с точки зрения устранения существующих недостатков в области координации и обеспечения соответствия ППО общим направлениям гуманитарной деятельности и стоящим перед миссией задачам.
For example, a domestic-violence bill was under active consideration for passage into law, a women and juvenile unit under the police service was helping to break the silence surrounding domestic violence, and law-enforcement agencies and judges were being trained on eliminating violence against women. К примеру, проводится активное рассмотрение с целью утверждения проекта закона о насилии в семье, специальное подразделение полиции по работе с женщинами и несовершеннолетними помогает преодолеть молчание по поводу насилия в семье, а правоохранительные учреждения и судьи проходят подготовку по борьбе с насилием в отношении женщин.
July 22 was added in "Recent Policy": With the recent establishment of the PDL, the entire center-right rovatese has found that unit that is designed failure in recent local elections, with the intention to renew the challenge to the Mayor Cottinelli. 22 июля был добавлен в "Последние политике": С недавнего создания СНО, весь центр правых rovatese пришла к выводу, что подразделение, которое предназначено неудачи в последние местные выборы, с намерением продлить вызов мэру Cottinelli.
After returning to his unit on June 12, 1862, Wirz was promoted to captain "for bravery on the field of battle." 12 июня 1862 года Вирц вернувшись в свое подразделение узнал, что представлен к званию капитана за «храбрость и отвагу проявленную на поле битвы».
Earlier, Deputy head of Russian Federal Security Service border guard department, Yevgeny Inchin, said on August 282009 that a unit of the Russian border guards in Abkhazia would be dispatched to provide security for ships entering Abkhazia. Ранее, 28 августа 2009 года, заместитель начальника отдела пограничной охраны Федеральной службы безопасности РФ Евгений Инчин заявил, что подразделение российских пограничников в Абхазии будет отправлено на обеспечение безопасности для судов, въезжающих в Абхазию.
to exersice Green Card insurance operations through the company authorized unit, to secure its employees' compliance with the established requirements to the personal. осуществление страхования по «Зеленой карте» через уполномоченное подразделение компании, выполнение квалификационных требований к его сотрудникам и др.
The blue clone troopers led into the Jedi Temple by Darth Vader in Revenge of the Sith are officially designated as the 501st Legion, with the nickname "Vader's Fist" because of his exclusive use of the unit. Синие штурмовики, которые шли штурмовать храм джедаев под руководством Дарта Вейдера в «Мести Ситхов» получили официальное наименование «501-й Легион», который также называли «Кулаком Вейдера», потому как подразделение подчинялось лично ему.
At the end of September, 1943 a 100-man unit from Przebraże, with the soldiers of the Rafałówka and Komarówek self-defences, conducted a joint counter-attack which destroyed the UPA base at Hauczyce, 8 km south of Przebraże, eliminating a constant threat to Rafałówka. В конце сентября 1943 года подразделение АК из 100 человек из Пшевраже с солдатами самообороны Рафаловки и Комаровека провело совместную контратаку, в результате которой была уничтожена база УПА в Хауччице, в 8 км к югу от Пжебража.
Strange, though, that a department of justice unit Like C.B.I is lead agency, 'cause Sophie Miller called The D.O.J. Switchboard this morning. Странно, что такое подразделение Министерства Юстиций, как КБР, ведет это дело, потому что Софи Миллер звонила в приёмную Министерства Юстиций сегодня утром.
The Norwegian medical unit continued to provide a sick-bay facility in Umm Qasr, serving the headquarters and the northern sector, and first aid posts at the central and southern sector headquarters. Норвежское подразделение медицинского обслуживания по-прежнему обеспечивало работу медицинского пункта с палатой для госпитализации в Умм-Касре, обслуживающего штаб-квартиру и северный сектор, и пунктов первой медицинской помощи в штаб-квартирах центрального и южного секторов.
In the circumstances, the Mission Coordinator is working out an arrangement whereby the Nudo crossing would have a moveable barrier with a 24-hour Mission, police and customs presence, as well as with a permanent military unit on guard. В этих условиях Координатор Миссии разрабатывает процедуру, в соответствии с которой на контрольно-пропускном пункте в Нудо будет подъемный шлагбаум, у которого 24 часа в сутки будут дежурить представители Миссии, полицейские и таможенники, а также постоянно находящееся там военное подразделение.
On 23 April, it was reported that during the previous days the IDF had started gradually to lift the closure imposed on Hebron and Halhoul following the killing of three Hamas activists by the GSS and a Border Police undercover unit on 16 April. 23 апреля поступило сообщение о том, что в предыдущие дни ИДФ начали постепенно открывать Хеврон и Хальхуль, которые были закрыты после того, как СОБ и секретное подразделение пограничной полиции 16 апреля убили трех активистов движения "Хамас".
In the Government of Norway's reply to the Special Rapporteur's request for information it is stated that a special police unit will be set up to deal with this issue and to assist local police. В своем ответе на запрос Специального докладчика о предоставлении информации правительство Норвегии сообщило, что оно планирует создать специальное подразделение полиции, которое будет заниматься этой проблемой и оказывать содействие полиции на местах.
As will be recalled, the Security Council mandated at the outset of the Mission that it be composed of up to 300 civilian police officers, including a 90-strong special police unit deployed along with the necessary support personnel. Следует напомнить, что при создании Миссии Совет Безопасности постановил, что Миссия будет иметь в своем составе до 300 гражданских полицейских, включая специальное полицейское подразделение в составе 90 человек, развертываемое вместе с необходимым вспомогательным персоналом.
As envisaged at present, a 294-strong unit would be deployed around the clock in three shifts of 11 officers to protect the four team bases in the Gali and Zugdidi sectors, the two sector headquarters and the main headquarters in Sukhumi. Согласно нынешним планам, это подразделение численностью в 294 человека, действуя в три смены группами по 11 военнослужащих в каждой, обеспечивало бы круглосуточную охрану четырех точек базирования в Гальском и Зугдидском секторах, штабов обоих секторов и главного штаба в Сухуми.
A greater riverine capacity, including an additional riverine unit and shore-based radar equipment, is required in order to provide enhanced coverage on lakes and rivers in the Kivus. Более серьезный потенциал в речной акватории, включая дополнительное подразделение речного патрулирования и береговые радарные системы, необходимо обеспечить для более полноценного охвата акватории рек и озер в провинциях Киву.
Since 1992, a separate unit "Hars Consulting" has been allocated in enterprise "Khars" structure in order to provide services in the field of tax optimization. С 1992 года в структуре принадлежащего А. Хаминскому малого предприятия «Харс» было выделено обособленное подразделение «Харс Консалтинг» в целях оказания услуг в области оптимизации налогообложения.
Our mine action unit has, in coordination with Chad's Centre nationale de déminage and a number of non-governmental organizations, undertaken an emergency clearance of major roads, as well as areas of operation in the immediate vicinity of previous and recent battle areas. Наше подразделение по разминированию в координации с Национальным центром по разминированию Чада и рядом неправительственных организаций в чрезвычайном порядке осуществило разминирование основных дорог, а также районов действий в непосредственной близости от районов предыдущих и недавних сражений.
There was a centralized unit of material master creation in the UNICEF Supply Division, whereas 52 users had the material master creation authorization in SAP. В Отделе снабжения ЮНИСЕФ имелось централизованное подразделение с допуском к справочнику «мастер-данных», а в системе САП значилось 52 пользователя, имевшим разрешение на доступ к этому справочнику поставщиков.
An additional unit of 80 personnel will be deployed at the end of March, with the possibility of a further 60 personnel at a later time. Дополнительное подразделение в составе 80 человек будет развернуто в конце марта, и возможно, что позднее численность его личного состава будет увеличена еще на 60 человек.
In addition, the following authorities have sent suspicious transaction reports to the unit: The Emirates Securities and Commodities Authority; The Federal Customs Authority; The Ministry of Economy and Planning; Other authorities, including the police and representative offices. Кроме того, подразделение получило уведомления о подозрительных операциях от следующих учреждений: Управление ценных бумаг и товаров; Федеральное таможенное управление; министерство экономики и планирования, в ведении которого находятся страховые компании и аудиторские фирмы; прочие органы, включая полицию и нотариальные конторы.
In addition toBesides Fleet Operations, KOTC had two other business units that operated on a "for profit" basis, Agency Branch and another heretofore-unidentified unit called "Dry Cargo". 48 Помимо подразделения по эксплуатации флота, у "КОТК" было еще два хозяйственных подразделения, действовавших на коммерческой основе, - агентский филиал и другое подразделение, называвшееся подразделением по переработке сухих грузов.