Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Unit - Подразделение"

Примеры: Unit - Подразделение
The zone commander's "Cobra" unit continuously prevents inspections by UNOCI and the Group of Experts. Находящееся в распоряжении командира зоны подразделение «Кобра» неизменно не допускает проверок со стороны ОООНКИ и Группы экспертов.
The parties also agreed to establish an Abyei Police Service, which will include a special unit to address issues related to nomadic migration. Стороны также договорились учредить Абьейскую полицейскую службу, которая будет включать специальное подразделение, занимающееся вопросами, связанными с кочевой миграцией.
The financial intelligence unit of Morocco received and processed its first suspicious transactions reports in October 2009. Подразделение финансовой разведки Марокко получило и обработало первые сообщения о подозрительных финансовых операциях в октябре 2009 года.
For example, in 2009, Bhutan established an elite special forces unit in its police department to tackle terrorism. Так, например, в 2009 году в Бутане в целях борьбы с терроризмом в составе Департамента полиции было создано элитное подразделение специального назначения.
Before 2004, each business survey subject matter unit collected their own data. До 2004 года каждое подразделение, проводившее тематическое обследование предприятий, собирало свои собственные данные.
The first option is not available when a request for information is submitted to the highest unit within the authority. Этот первый вариант не может быть использован в том случае, когда информационный запрос подается в вышестоящее подразделение органа.
This unit was sent back to Somalia on 18 October 2009. Это подразделение было отправлено обратно в Сомали 18 октября 2009 года.
As previously reported, the Royal Anguilla Police Force has a fully functioning scene-of-crime unit. Как сообщалось ранее, в составе королевской полиции Ангильи полноценно функционирует подразделение по работе на месте преступления.
In 2010, 64 women were killed, while the unit set up to investigate such cases faced serious problems in fulfilling that task. В 2010 году были убиты 64 женщины, тогда как подразделение, созданное для расследования таких случаев, сталкивается с серьезной проблемой в выполнении этой задачи.
There are plans to set up a fifth manual unit in 2011. В 2011 году планируется развернуть пятое подразделение по разминированию ручным способом.
The Sudan had established an external debt unit within its Central Bank to increase transparency and accountability. В Центральном банке Судана в целях усиления прозрачности и подотчетности было учреждено подразделение по вопросам внешней задолженности.
This is a Government-sponsored unit dedicated solely to the protection of United Nations staff and premises. Это подразделение финансируется государством и предназначено исключительно для защиты персонала и объектов Организации Объединенных Наций.
Japan is also interested in dispatching an engineering unit of our Self-Defence Forces, regarding which the United Nations has expressed high expectations. Япония также готова направить туда инженерное подразделение наших сил самообороны, на которое Организация Объединенных Наций возлагает большие надежды.
The Government established a family tracing and reunification unit for unaccompanied and separated children in Vavuniya (Northern Province) on 22 December 2009. 22 декабря 2009 года правительство создало подразделение с задачей выяснения судьбы и воссоединения с семьей несопровождаемых и разлученных детей в районе Вавунии (Северная провинция).
Consequently, we have developed a national anti-malaria strategy and established a special unit to control the spread and monitor the progress of the disease. Соответственно, мы разработали национальную стратегию борьбы с малярией и создали специальное подразделение для противодействия распространению этого заболевания и отслеживания ситуации.
One engineer company, one formed police unit from Bangladesh and 13 intelligence officers will complete their deployment in March 2010. Одна саперная рота, одно сформированное полицейское подразделение из Бангладеш и 13 сотрудников разведки будут развернуты в марте 2010 года.
Each unit captures details relevant to its operations and eventually contributes to the preparation of the FS. Каждое подразделение улавливает подробные данные, имеющие актуальное значение для его операций, и в конечном счете вносит вклад в подготовку ФВ.
An additional aviation unit will be required to provide air mobility to the reserves and police units throughout the mission area. Для обеспечения мобильной переброски по воздуху резервов и полицейских подразделений по всему району миссии потребуется дополнительное авиационное подразделение.
The Ethiopian tactical helicopter unit was deployed in Nyala on 16 February 2010. 16 февраля 2010 года в Ньяле было развернуто тактическое вертолетное подразделение из Эфиопии.
A transnational crime unit is established and achieves operational readiness. Учреждается подразделение по борьбе с транснациональной преступностью, достигающее функциональной готовности.
The forensic unit now has the capability to undertake comparative analysis of rounds and ammunition. Кроме этого, подразделение судебно-медицинской экспертизы располагает сегодня возможностями для проведения сравнительной экспертизы патронов и боеприпасов.
The battalion now has eight manual mine-clearing squads, one mechanical unit and a further squad in training. Батальон сейчас имеет восемь отрядов по ручному разминированию, одно механизированное подразделение и еще один отряд, который проходит подготовку.
Preparation, currently in progress, of the Personal and Family Code (gender unit of the Ministry of Justice and Human Rights). Продолжающаяся в настоящее время разработка Семейного кодекса (подразделение по гендерным вопросам Министерства юстиции и прав человека).
A special unit for policy coherence was also established in the Netherlands. Специальное подразделение по согласованию политики учреждено также в Нидерландах.
Indonesia had further indicated that each government institution had its own internal audit unit. Индонезия также указала, что в каждом государственном учреждении имеется свое собственное подразделение для проведения внутреннего аудита.